| And this time, every cent goes to the house. | И на этот раз каждый цент пойдет клубу. |
| We must make every shot count. | Мы должны делать каждый выстрел точно. |
| And every one of them involves injuries and some kind of vague disciplinary action. | И каждый случай сопровождается травмами и какими-то непонятными дисциплинарными наказаниями. |
| My mum thought the same thing every Friday night. | Моя мама думала так каждый вечер пятницы. |
| The trick is to find that piece of himself that every hacker leaves in their work. | Фокус в том, чтобы найти маленькую деталь, которую оставляет в работе каждый хакер. |
| Dr. McCoy, with very few exceptions, we use virtually every piece of equipment aboard this craft in attaining orbit. | Доктор Маккой, за небольшими исключениями, мы используем фактически каждый миллиметр оборудования на борту для выхода на орбиту. |
| Same group that know every move we made. | Та компашка, что узнает про каждый наш шаг. |
| Chairman, I don't think every step of the process needs to be examined. | Чермен, не думаю, что нужно разбирать каждый шаг процесса. |
| At Greenstein, you will be playing the role of So flirtatious nymph will read every line. | В пьесе вы будете играть роли "кокетливые нимфы" прочитают каждый свою линию. |
| We'll update you at the top of every hour. | Мы будем информировать вас каждый час. |
| Expensive, yes, but worth every penny! | Дорого, да конечно, но они отработают каждый цент! |
| We need to dig up every shred of physical evidence we can find to prove your identity. | Нам придется перерыть каждый клочок вещдоков, чтобы доказать твою личность. |
| Clean fillets, every one of them. | Полностью вычищен, каждый из них. |
| Because if they don't, every person in this city is at risk of exposure. | Потому что если они не выстоят, каждый человек в этом городе подвергнется риску заражения. |
| Change ships every other day to prevent anyone from becoming suspicious. | Будем менять корабли каждый день, чтобы никто нас не заподозрил. |
| Toward that end, we will mobilize every ship at our disposal. | Для этого мы мобилизуем каждый корабль в нашем распоряжении. |
| Interpol have been alerted and are watching every entry port to France. | Оповестили Интерпол и они отслеживают каждый порт захода во Францию. |
| Old and bald and knew every hidden corner of Haven. | Старом плешивом знавшем каждый закоулок Хэйвена. |
| And you can watch us every afternoon at 4:00. | А вы можете смотреть нашу программу каждый день в 4 часа дня. |
| We need every one of you to help us fight the Others. | Каждый из вас нужен нам, чтобы помогать бороться с Другими. |
| The caravan people know every inch of this area. | Люди каравана знают каждый сантиметр этой земли. |
| Approximately 60-100 shell impacts are being recorded every hour. | Каждый час регистрируется приблизительно 60-100 разрывов снарядов. |
| For example, every $1 million invested in shelter rehabilitation directly created about 55 full-time jobs for one year. | Например, каждый инвестированный на цели восстановления жилья миллион долларов США непосредственно позволял создать около 55 рабочих мест, обеспечивающих полную занятость в течение одного года. |
| One out of every four persons surveyed had been the victim of an assault since March. | В период с марта 1994 года каждый четвертый из опрошенных подвергся нападению. |
| And successes cannot be regarded as permanent; every positive outcome is likely to be a starting-point for further effort. | Успехи же нельзя считать перманентными; каждый положительный результат может становиться лишь исходным пунктом для дальнейших усилий. |