| Because it contains every moment, every second... that I've spent with my dearest friend. | Потому что в ней останется каждый миг, каждая секунда что я провел с моим самым лучшим другом. |
| I will revisit every file in every box. | Я пересмотрю каждый файл в каждой коробке. |
| He programmed me - every algorithm, every subroutine. | Он программировал меня - каждый алгоритм, каждую подпрограмму. |
| We recorded it all, every conversation, every text between you and Wyatt. | Мы записали всё - каждый разговор, каждую смску между тобой и Вайаттом. |
| I got it all figured out... every stop, every city. | Я все продумал... каждую остановку, каждый город. |
| I know every groove of every cylinder. | Я знаю каждый паз каждого цилиндра. |
| We'll put every agent on it, every resource. | Мы поместим туда каждого агента, каждый ресурс. |
| I will need every man of mine and every vote. | Мне понадобятся все мои люди и каждый голос. |
| Search the palace again, every room, every corner. | Обыщите дворец снова, каждую комнату, каждый угол. |
| I must have counted literally every brick on every building in all of new Orleans. | Я должна была точно сосчитать каждый кирпичик в каждом здании во всем Нью Орлеане. |
| Every motor vehicle and every trailer shall, and every motorcycle may, be so equipped that they can emit a hazard warning signal. | Каждый автомобиль и каждый прицеп должен и каждый мотоцикл может быть оснащен таким образом, чтобы они могли подавать аварийный сигнал. |
| Dates, interviews, every hunch, every hint. | Даты, разговоры, Каждая мысль, каждый намек. |
| It's every drawback, every false beginning, reminds me how far behind I have fallen. | Каждый изъян, каждое неудачное начало напоминают мне, как сильно я отстал. |
| We went through every frame of footage from every surveillance camera in the area again. | Мы снова просмотрели каждый кадр записи со всех камер в районе. |
| Every stick of furniture, every rug, every tapestry, and every crumb of food. | Каждая деталь мебели, каждый ковер, каждый гобелен, и каждую крошку еды. |
| Even though his people are being genocided - and believe me, he feels every blow on every old nun's head, in every Chinese prison. | Хотя его народ страдает от геноцида - и поверьте мне, он чувствует каждый удар о голову каждой старенькой монашки, в каждой китайской тюрьме. |
| Because I want every Munchkin, every Quadling, every good witch and bad of Oz to know that the great Dorothy Gale can't protect them. | Потому что я хочу, чтобы каждый Жевун, каждый Болтун, каждая хорошая или плохая ведьма Оз знали, что великая Дороти Гейл не может защитить их. |
| Because every hour, every minute, every second you don't talk, you increase the chances of your buddies... | Потому что каждый час, каждая минута, каждая секунда твоего молчания увеличивает шансы твоих товарищей... |
| Now this has been sent to every school, every hospital, every police station in the land. | Оно было отправлено в каждую школу, каждую больницу, каждый полицейский участок в стране. |
| This fleet, every ship at sea, every man contracted, every penny lent. | Этот флот: каждое судно, каждый человек, каждое пенни. |
| I want every person, every car, every boot to be checked, now. | Я хочу, чтобы каждый человек, каждая машина, каждый багажник были проверены, живо. |
| In developing nations, in particular, every long-range missile, every helicopter gunship and every tank is a symbol of the deferred needs of our people. | Особенно в развивающихся странах каждая ракета дальнего радиуса действия, каждый боевой вертолет и каждый танк - это символ отсроченных потребностей нашего народа. |
| They'd open up a special investigation, dig through every e-mail, every promotion, every late-night call log from the oval, and then you'd get impeached. | Они открыли специальное расследование копаться в каждом письме, в каждом предложении каждый поздний ночной звонок отслежен из Овального кабинет а затем вы получите импичмент. |
| Every individual and every nation aspires to justice, dignity and freedom. | Каждый человек и каждая страна стремятся к справедливости, уважению их чувства собственного достоинства и к свободе. |
| Every part, every system, every square inch of this thing is in perfect factory condition. | Все детали, все системы, каждый дюйм этой штуки в идеальном состоянии, как с конвейера. |