Because it contains every moment, every second... that I've spent with my dearest friend. |
Потому что в ней останется каждый миг, каждая секунда что я провел с моим самым лучшим другом. |
I will revisit every file in every box. |
Я пересмотрю каждый файл в каждой коробке. |
He programmed me - every algorithm, every subroutine. |
Он программировал меня - каждый алгоритм, каждую подпрограмму. |
We recorded it all, every conversation, every text between you and Wyatt. |
Мы записали всё - каждый разговор, каждую смску между тобой и Вайаттом. |
I got it all figured out... every stop, every city. |
Я все продумал... каждую остановку, каждый город. |
I know every groove of every cylinder. |
Я знаю каждый паз каждого цилиндра. |
We'll put every agent on it, every resource. |
Мы поместим туда каждого агента, каждый ресурс. |
I will need every man of mine and every vote. |
Мне понадобятся все мои люди и каждый голос. |
Search the palace again, every room, every corner. |
Обыщите дворец снова, каждую комнату, каждый угол. |
I must have counted literally every brick on every building in all of new Orleans. |
Я должна была точно сосчитать каждый кирпичик в каждом здании во всем Нью Орлеане. |
Every motor vehicle and every trailer shall, and every motorcycle may, be so equipped that they can emit a hazard warning signal. |
Каждый автомобиль и каждый прицеп должен и каждый мотоцикл может быть оснащен таким образом, чтобы они могли подавать аварийный сигнал. |
Dates, interviews, every hunch, every hint. |
Даты, разговоры, Каждая мысль, каждый намек. |
It's every drawback, every false beginning, reminds me how far behind I have fallen. |
Каждый изъян, каждое неудачное начало напоминают мне, как сильно я отстал. |
We went through every frame of footage from every surveillance camera in the area again. |
Мы снова просмотрели каждый кадр записи со всех камер в районе. |
Every stick of furniture, every rug, every tapestry, and every crumb of food. |
Каждая деталь мебели, каждый ковер, каждый гобелен, и каждую крошку еды. |
Even though his people are being genocided - and believe me, he feels every blow on every old nun's head, in every Chinese prison. |
Хотя его народ страдает от геноцида - и поверьте мне, он чувствует каждый удар о голову каждой старенькой монашки, в каждой китайской тюрьме. |
Because I want every Munchkin, every Quadling, every good witch and bad of Oz to know that the great Dorothy Gale can't protect them. |
Потому что я хочу, чтобы каждый Жевун, каждый Болтун, каждая хорошая или плохая ведьма Оз знали, что великая Дороти Гейл не может защитить их. |
Because every hour, every minute, every second you don't talk, you increase the chances of your buddies... |
Потому что каждый час, каждая минута, каждая секунда твоего молчания увеличивает шансы твоих товарищей... |
Now this has been sent to every school, every hospital, every police station in the land. |
Оно было отправлено в каждую школу, каждую больницу, каждый полицейский участок в стране. |
This fleet, every ship at sea, every man contracted, every penny lent. |
Этот флот: каждое судно, каждый человек, каждое пенни. |
I want every person, every car, every boot to be checked, now. |
Я хочу, чтобы каждый человек, каждая машина, каждый багажник были проверены, живо. |
In developing nations, in particular, every long-range missile, every helicopter gunship and every tank is a symbol of the deferred needs of our people. |
Особенно в развивающихся странах каждая ракета дальнего радиуса действия, каждый боевой вертолет и каждый танк - это символ отсроченных потребностей нашего народа. |
They'd open up a special investigation, dig through every e-mail, every promotion, every late-night call log from the oval, and then you'd get impeached. |
Они открыли специальное расследование копаться в каждом письме, в каждом предложении каждый поздний ночной звонок отслежен из Овального кабинет а затем вы получите импичмент. |
Every individual and every nation aspires to justice, dignity and freedom. |
Каждый человек и каждая страна стремятся к справедливости, уважению их чувства собственного достоинства и к свободе. |
Every part, every system, every square inch of this thing is in perfect factory condition. |
Все детали, все системы, каждый дюйм этой штуки в идеальном состоянии, как с конвейера. |