| To every diamond in this stack? | За каждый бриллиант в этой куче? |
| How is it possible that every father perfects the art of humiliating their offspring? | Как это возможно, что каждый отец совершенствует искусство унизительно их потомки? |
| How did you manage to let every one of them know | Как ты умудрилась сделать так, чтобы каждый из них узнал, |
| Besides, every hour I spend with you, he's got to do two with me. | Кроме того, за каждый час с вами он должен проводить два со мной. |
| I was thinking that every driver should have the pleasure of driving over the most beautiful bridge in the world. | Я подумал, что каждый водитель должен не отказать себе в удовольствии проехать по самому красивому мосту в мире. |
| "and every step you take is magic." | "и каждый ваш шаг это волшебство." |
| I get more than ten rolls of silk as gift every month | Каждый месяц мне дарят более десяти рулонов шёлка. |
| You know, every step of this that she survives is good. | Вы должны понять, каждый пройденный этап, увеличивает её шанс на выживание. |
| If you're smart you'll learn by heart what every artist knows | Так каждый артист уверен в сердце своём, что он научиться, если он мудр |
| A long weekend every now and then wouldn't phase. | И вот так вот каждый длинный уикэнд. |
| All I want to do is love you, and you fight me every step of the way. | Я безумно хочу любить тебя, но ты каждый раз отталкиваешь меня. |
| No patient files, but I found a phone bill, and every other call is to St. Mike's hospital. | Медкарт нет, но я нашел телефонную распечатку, каждый второй звонок в больницу Св. Майкла. |
| every now and then in private. | каждый теперь и тогда в частности. |
| Said when the crisis hit, it'd be every man for himself. | Сказал, когда будет угроза, каждый будет сам за себя. |
| Well, I'll make sure to give her a second helping at every meal. | Ну, я лично буду ее кормить каждый раз. |
| And be late at every port from here to London? | Чтоб опоздать в каждый порт отсюда и до Лондона? |
| Well, for somebody who studied Parker's every move, I don't think he saw that one coming. | Ну, для того, кто изучил каждый ход Паркера, не думаю, что он предвидел этот. |
| "What every father should do for his daughter." | "Что должен сделать каждый отец для своей дочери" |
| You don't have to sit across the table... and smile at him and that daughter of his every morning of your life. | Не надо сидеть и улыбаться через стол ему и его дочери каждый день. |
| We are here, to execute the judgment of the Parisian Court and to call in every debt! | Мы собрались здесь чтобы исполнить приговор Парижского Суда и взыскать каждый долг! |
| You will pay Herrn Fleury every cent! | Вы выплатите герру Флери каждый цент! |
| You can't expect to win over every mind, or a heart so full of sorrow. | Ты не можешь завоевать каждый разум, когда их сердца полны боли. |
| Son, it seems every timel turn around, I'm seeing you. | Сынок, мне кажется, что я вижу тебя каждый раз, как оборачиваюсь. |
| And every Walker man since has gotten this box and that key and the message that the secret to true love lies somewhere in these letters. | И каждый сын Уолкеров с тех пор получал эту шкатулку и ключ и послание что секрет настоящей любви заключен где-то в этих письмах. |
| Yasir makes a supply run every other day between 5:00 and 5:30. | Ясир ходит за припасами каждый день с 5:00 до 5:30. |