I went through every pocket and every drawer, and there's nothing. |
Я обшарила каждый карман, каждый ящик комода, и ничего не нашла. |
The Constitution guarantees that every citizen has the right to employment as provided by law; and every employee or worker is entitled to proper labor exercise. |
Конституция гарантирует всем гражданам право на трудоустройство в соответствии с положениями закона, и каждый служащий или рабочий имеет право надлежащим образом вести трудовую деятельность. |
An automated analysis and information system for the judiciary, through which every person can access the legal documents of every judicial institution, has been set up. |
Внедрена единая автоматизированная информационно-аналитическая система судебных органов Республики Казахстан, благодаря которой каждый человек может получить доступ к судебным актам всех инстанций. |
She's made every decision for me, decided every move I've ever made and... |
Она всё всегда решала за меня, каждый мой шаг, что я делала и... |
I mean, simply put, this interpretation states that the universe is, in fact, split into an infinite number of copies of itself in which every possible outcome to every decision ever made all exists somewhere in this infinitely layered multi-universe. |
Я имею в виду, проще говоря, эта интерпретация утверждает, что вселенная, фактически, расщепляется на бесконечное число копий себя самой, и каждый возможный результат всех, когда-либо принятых решений, существует где-нибудь в этой бесконечнослойной мульти-вселенной. |
I searched every office on every floor! |
я проверил каждый офис на каждом этаже! |
Well, have you been over every inch of that crime scene and investigated every lead? |
Ладно, тогда ты осмотрел каждый дюйм места преступления и расследовал каждую зацепку? |
You're the man every boy should grow up to become and every girl should marry. |
Маршал, каждый мальчик должен стать мужчиной и каждая девочка должна жениться |
I have spent every hour of the last three days trying to save every job I could. |
Я провел каждый час последних трех дней пытаясь спасти каждую работу, которую мог |
And every hour and every minute in between. |
И каждый час и каждую минуту между |
But from above, it looks like every great corner from every great racetrack in the world has been knitted together to create one unbroken grey ribbon of automotive perfection. |
Но сверху Выглядит так, как будто каждый огромный поворот это поворот самой большой гоночной трассы в мире и все это собрали воедино чтобы создать одну сплошную серую полосу автомобильного совершенства. |
I have lived my entire life pent-up, repressed, Stifling every impulse, Following every rule, |
Всю свою жизнь я была сдержанна, скована, подавляла каждый порыв, соблюдала все правила. |
But to Nina, every shape, every color, texture, smell, they all tell a story. |
Но для Нины каждая форма, каждый цвет, фактура, запах - у всего своя история. |
For me, this city, on a day when the light is so clear that I can touch every detail every brick and window in the buildings I love. |
Мне нравится этот город, в ясный день, когда солнце светит так, что я чувствую каждую деталь каждый кирпич и окно в зданиях, которые я люблю. |
And I want for you to grab every piece of life, every piece of it, never let go. |
И хочу, чтобы ты брал от жизни все, каждый ее кусочек, и никогда не отпускал. |
It requires every President and Prime Minister, every parliamentarian and politician, to decide and declare that "AIDS stops with me". |
Для этого необходимо, чтобы каждый президент и премьер-министр, каждый парламентарий и политический деятель принял для себя решение и заявил: «Я не допущу распространения СПИДа». |
And this coalition of southern Dixiecrats and right wing reactionary northern Republicans defeats every bill and every move towards liberal legislation in the area of civil rights. |
И эта коалиция южных диксикратов и северных правых реакционеров-республиканцев заваливает каждый законопроект и каждый шаг к либеральному законодательству в области гражданских прав. |
A customer is every employee as well as every department, because everyone receives results of our works within our company. |
Заказчиком является каждый служащий, так же как и каждый отдел, потому что каждый получает свой результат от работы внутри компании. |
You know, the entire system froze up... every part of the financial system, every part of the credit system. |
Целая система заморожена, каждый элемент финансовой системы, каждый элемент кредитной системы. |
In an abelian category, every monomorphism is the kernel of its cokernel, and every epimorphism is the cokernel of its kernel. |
В произвольной абелевой категории каждый мономорфизм является ядром своего коядра и каждый эпиморфизм является коядром своего ядра. |
We'll fight for every city, and for every house until the end. |
Мы будем до конца биться за каждый город и каждый дом. |
They spend 500 dollars for every one dollar - 500 dollars marketing foods that kids shouldn't eat for every one dollar marketing healthy, nutritious food. |
Они тратят 500 долларов на каждый доллар - 500 долларов коммерческого питания которое дети не должны есть - на каждый доллар рекламируемой здоровой и питательной еды. |
These stages award a 10K-point bonus if the player manages to destroy every enemy, but otherwise 100 bonus points for every enemy destroyed. |
Эти этапы дают 10000 бонусных очков, если игроку удастся уничтожить всех врагов, и 100 бонусных баллов за каждый уничтоженного врага. |
If every director, at every level of ambition, were making commercially ambitious movies about women, The Boy Next Door wouldn't feel so perversely refreshing. |
Если каждый директор, на каждом уровне амбиций, делал бы коммерчески амбициозные фильмы о женщинах, Парень по соседству не чувствовал бы себя так извращенно освежающим». |
He wants every tone, light and gesture to be exactly, down to every nuance, as he'd imagined it before. |
Он хочет, чтоб каждый звук, свет и жест был точно таким, вплоть до мелочей, как он себе представил раньше. |