Track preparation was undertaken every evening before the events. |
Подготовка трас проводилась каждый вечер накануне гонок. |
Homeway trains run from Shinjuku every evening after 18:00. |
ЭкспрессНомёшау отходит каждый вечер от станции Синдзюку в 18:00. |
He ordered every religious order to devote some of its personnel and resources to missionary work. |
Пий XI призывал каждый религиозный орден посвятить часть своего личного состояния и ресурсов для миссионерской работы. |
The prime minister Tage Erlander declared the intention to turn "every trade union into a battlefield against the communists". |
Премьер-министр Таге Эрландер провозгласил целью повернуть «каждый профсоюз на путь борьбы с коммунистами». |
Credit payment has to be done every seventh day of stay. |
Оплата кредита осуществляется каждый седьмой день проживания. |
Our juniors gained victories in most various international tournaments, and every new cup always brings a lot of joy. |
Наша молодежь выигрывала самые различные международные турниры, и каждый новый кубок - это всегда большая радость. |
Not every kind of payment system can be found in your city and you do not always have an opportunity to pay cash. |
Не каждый вид платежной системе представлен в вашем городе и не всегда есть возможность заплатить наличными деньгами. |
For every additional kilogram is a charge for excess luggage. |
За каждый дополнительный килограмм взимать плату за сверхнормативный багаж. |
The company exports every 4th truck. |
Компания продает на экспорт каждый 4-й грузовик. |
Aircraft will be operated two times a day every Monday, Tuesday, Thursday and Friday, according to the following timetable. |
Самолеты будут выполняться два раза в день, каждый понедельник, вторник, четверг и пятницу, в соответствии со следующим графиком. |
81, Live Wordpress: watch visitors on your blog, every move. |
81, Live Wordpress: Смотреть посетителей на ваш блог, каждый шаг. |
A: In order to provide valid and reliable data indicators cannot take into consideration every aspect of a complex process. |
О: С целью обеспечения достоверности и надежности данных показатели не могут учитывать каждый аспект этого сложного процесса. |
The courses start every second Monday of the month. |
Курсы начинаются каждый второй понедельник месяца. |
This is a global online competition where every vote counts. |
Это глобальный онлайн-конкурс, где каждый голос идёт в счёт. |
Of course I would like the stadium to be fully booked during every match. |
Хотелось бы, конечно, чтобы на каждый матч собирался полный стадион. |
Besides the presented advantages, every subscriber gets access to the technical support service, where qualified engineers will help to understand and remove arisen problems. |
Помимо перечисленных преимуществ каждый подписчик получает доступ к службе технической поддержки, где квалифицированные инженеры помогут разобраться и устранить возникшие проблемы. |
Before you invest money in the project you got interest in, surely you need to analyze every aspect of the program. |
Прежде чем вкладывать деньги в заинтересовавший вас проект, обязательно надо проанализировать каждый аспект программы. |
Almost every HYIP says about what form of economic activity will create the profit. |
Практически каждый HYIP-проект указывает, посредством какой формы экономической деятельности будет создаваться прибыль. |
Make every second day of your communication free with Super MTS + SMS 2010 tariff. |
Сделайте каждый второй день своего общения бесплатным с тарифом Супер МТС + SMS 2010. |
According to statistics, most often the person catches ascaridiasis (every fourth on globe) and enterobiasis. |
Согласно статистике, наиболее часто человек заражается аскаридозом (каждый четвертый на земном шаре) и энтеробиозом. |
Therefore every house built by the company is the special in a technical plan and in architectural style. |
Поэтому каждый дом, построенный компанией, является особенным как в техническом плане, так и в архитектурном стиле. |
RICHARD PUB welcomes visitors every morning, day and night. |
Каждый день, утро и вечер с радушием ждет своих посетителей паб RICHARD. |
In order for QoS to work, every hardware component between the sender and the receiver must also support QoS. |
Чтобы QoS работал, каждый компонент оборудования между отправителем и получателем должен поддерживать QoS. |
The plan was to have every new year beginning on Sunday, in order to achieve a perennial calendar. |
Предлагалось каждый новый год начинать с воскресения, чтобы достичь многолетнего календаря (англ.). |
Each client demands and deserves a completely satisfying solution on every project, regardless of its complexity. |
Каждый клиент требует и заслуживает полностью удовлетворительного решения в каждом проекте, независимо от его сложности. |