Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
In addition, the Department of Economic and Social Affairs planned to organize an event on the current turbulence in the financial markets, in particular its impact on the Millennium Development Goals. Кроме того, Департамент по экономическим и социальным вопросам планирует организовать мероприятие, посвященное нынешней неустойчивой ситуации на финансовых рынках и, в частности, ее влиянию на цели в области развития Декларации тысячелетия.
Since the event promised to assemble a large number of very senior officials, it would be desirable to propose more imaginative and relevant themes for the round tables, giving panellists the opportunity to discuss real solutions to real problems. Поскольку это мероприятие обещает собрать большое число высших должностных лиц, желательно предложить более творческие и предметные темы для «круглых столов», дав возможность участникам дискуссий обсудить реальные решения реальных проблем.
His delegation also firmly believed that a new world summit on sustainable development should be held in 2012 and hoped to host that event, being well-placed to play a bridging role between developed and developing countries. Его делегация также твердо убеждена в том, что в 2012 году необходимо провести всемирный саммит по устойчивому развитию, и надеется организовать это мероприятие у себя, поскольку Корея может стать связующим звеном между развитыми и развивающимися странами.
Training was provided through this activity to 374 applicants, distributed in 10 groups, with an average of 37 participants per event, with a total of 260 class hours. Подготовку прошли 374 участника, разбитые на 10 групп, т.е. в среднем по 37 человек на каждое мероприятие, при этом продолжительность курса составила 260 часов.
It is satisfying that the annual ministerial review of the Economic and Social Council has become an important event to review efforts to achieve the Millennium Development Goals and learn through the sharing of experiences. Отрадно то, что ежегодный обзор на уровне министров Экономического и Социального Совета трансформировался в важное мероприятие по обзору усилий, направленных на достижение целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, а также обмену накопленным опытом.
On 10 November 2009, a special event was held to provide anti-corruption practitioners with an opportunity to share experiences on establishing collaborative relationships with the media and good practices in awareness-raising. Для предоставления практическим работникам в области противодействия коррупции возможности обменяться опытом по вопросам установления отношений сотрудничества со средствами массовой информации и успешной практики в области пропагандистской деятельности 10 ноября 2009 года было проведено специальное мероприятие.
That event will be an opportunity to restore international confidence in the Treaty and recommend ways in which it can be improved in all of its aspects: disarmament, non-proliferation, and peaceful nuclear uses. Это мероприятие даст возможность возродить международное доверие к Договору и рекомендовать способы его усовершенствования во всех его аспектах: разоружение, нераспространение и мирное использование ядерной энергии.
The event, entitled "Freedom of expression: development, democracy and dialogue", was organized to commemorate the sixtieth anniversary of article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. Это мероприятие, которое называлось "Свобода выражения мнений: развитие, демократия и диалог", было организовано в ознаменование 60-й годовщины статьи 19 Всеобщей декларации прав человека.
The event is organized by the Division for the Advancement of Women (DAW), Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with the Financing for Development Office. Это мероприятие организует Отдел по улучшению положения женщин (ОУПЖ), Департамент по экономическим и социальным вопросам, в сотрудничестве с Управлением по финансированию развития.
In September 2006, Canada co-chaired with Japan, the Netherlands, Finland, Australia the "Friends of the CTBT" event on the margins of the General Assembly to reiterate support for the Treaty. В сентября 2006 года Канада совместно с Австралией, Нидерландами, Финляндией и Японией провела международное мероприятие «Друзья ДВЗЯИ», которое устраивалось в рамках Генеральной Ассамблеи с целью оказания поддержки этому Договору.
Never. But we assume it's some sort of sporting event That pits robots against wrestlers! Неа, но я подозреваю, что это спортивное мероприятие, в котором роботы метелят борцов!
What is so important about this event that you are willing to risk your life and mine? Почему это мероприятие так важно что ты готова рисковать своей жизнью и моей?
During the Durban Review Conference, the Special Rapporteur also participated in a side event on freedom of expression and incitement to racial or religious hatred, organized by OHCHR on 22 April 2009. В ходе Конференции по обзору Дурбанского процесса Специальный докладчик также участвовала в параллельном мероприятии по проблемам свободы выражения мнений и подстрекательства к расовой или религиозной ненависти; это мероприятие было организовано УВКПЧ 22 апреля 2009 года.
On 8 March 2007 the Social Affairs Department organised an educational event with song, music and poetry and video presentations of women discussing the evening's theme: 'Is it possible to be a good mother and a good employee?'. 8 марта 2007 года министерство социальных дел организовало просветительское мероприятие, которое сопровождалось исполнением песен, музыки, поэзии и демонстрацией видеопрезентаций, посвященных обсуждению темы «Можно ли быть хорошей матерью и хорошим работником?».
At an event you know my wife is at. На мероприятие, на котором, как ты знал, будет моя жена?
The club opens at 6:00, event starts at 9:00. Клуб открывается в 18:00, мероприятие - в 21:00.
We're compiling photos of the people who are scheduled to attend the event tomorrow, and... please understand Мы просматриваем фотографии людей, которые планировали посетить мероприятие, и... Пожалуйста, пойми:
After today's orientation, A few of you will be invited to join a chapter event, and from there three of you will be initiated. После сегодняшнего знакомства некоторых из вас пригласят на общественное мероприятие, а из этих выбранных трое вступят в наши ряды.
The Commission and the Economic and Social Council organized an informal joint event on 13 June, on the theme "Promoting durable peace and sustainable development in the Sudan and South Sudan". 13 июня Комиссия и Экономический и Социальный Совет провели неформальное совместное мероприятие, посвященное теме «Содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Судане и Южном Судане».
During the Chair's visit to AfDB in November (see para. 18), the Bank expressed interest in partnering with the Commission in organizing such an event during the second half of 2012. В ходе ноябрьского визита делегации Комиссии в Африканский банк развития (см. пункт 18) этот банк выразил заинтересованность в том, чтобы совместно с Комиссией провести такое мероприятие во второй половине 2012 года.
The event, organized by the Government of the Central African Republic with the assistance of the Peacebuilding Support Office, UNDP, AfDB and the World Bank, afforded the opportunity to the Government to present an advanced draft of its second poverty reduction paper. Это мероприятие, организованное правительством Центральноафриканской Республики при содействии Управления по поддержке миростроительства, ПРООН, Африканского банка развития и Всемирного банка, предоставило этому правительству возможность представить первоначальный проект своего второго документа о стратегии сокращения масштабов нищеты.
The Heads of State or Government acknowledged the national Commemorative events of the 50th Anniversary of the establishment of the Movement, including the event convened by the Government of Sri Lanka in Colombo on 21 July 2011, and those held in other member countries. Главы государств и правительств приняли к сведению факты проведения на национальном уровне юбилейных мероприятий, посвященных 50-й годовщине основания Движения, в том числе мероприятие, проведенное правительством Шри-Ланки в Коломбо 21 июля 2011 года, а также иные мероприятия, проведенные в других государствах-членах.
Approximately 30 media personnel covered the event, and reports appeared in more than 200 media outlets across Europe. Мероприятие освещали около 30 представителей средств массовой информации, и отчеты о нем появились в более чем 200 средствах массовой информации по всей Европе.
The special policy dialogue on the role of women in countries in special situations and the joint special event of the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission on peacebuilding and the Millennium Development Goals attracted widespread interest. Специальный стратегический диалог, посвященный роли женщин в странах, находящихся в особой ситуации, а также совместное специальное мероприятие Экономического и Социального Совета и Комиссии по миростроительству, на котором обсуждались вопросы миростроительства и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, вызвали большой интерес.
Another high-profile meeting, held in 2010, was the informal event on innovative sources of development finance chaired by the Special Adviser to the Secretary-General on innovative financing for development. Еще одним совещанием высокого уровня, состоявшимся в 2010 году, стало неофициальное мероприятие, посвященное инновационным источникам финансирования развития, под председательством Специального советника Генерального секретаря по инновационным источникам финансирования развития.