Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
At the same time, the event will be structured in such a way that an effective interface could emerge among policy makers in UNECE governments, large international ICT companies and SMEs. В то же время данное мероприятие будет организовано таким образом, чтобы обеспечить возможность установления эффективных связей между директивными правительственными органами стран - членов ЕЭК, крупными международными компаниями, действующими в области ИКТ и МСП.
Finally, the Special Rapporteur proposed that Mr. Blatter and the Office of the High Commissioner for Human Rights organize a joint event to send a powerful message against racism on the occasion of the 2006 World Cup in Germany. Подводя итоги, Специальный докладчик предложил г-ну Блаттеру, чтобы ФИФА организовала в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара по правам человека мероприятие, которое позволит дать новый импульс борьбе с расизмом в связи с проведением Кубка мира в 2006 году в Германии.
Not only is the idea of a beauty quest a foreign concept, we view it as debasing our women and an event that is not a custom in Vanuatu... Дело не только в том, что идея конкурса красоты чужда нам: мы рассматриваем это мероприятие как действо, которое унижает достоинство наших женщин и идет вразрез с традициями общества Вануату...
A treaty signature/ratification event was held in parallel to the Millennium Summit, when 273 treaty actions were undertaken by 84 States. Параллельно с Саммитом тысячелетия было проведено мероприятие по вопросам подписания/ратификации договоров, на котором 84 государства приняли 273 решения, касающихся договоров.
The State of the World's Children, 2001 will be launched in December 2000 in a regional event intended to place early childhood on the national agenda of every country in the region. В декабре 2000 года состоится региональное мероприятие по теме «Положение детей в мире, 2001 год», на котором вопросы раннего детства должны быть включены в национальные программы действий каждой страны региона.
Guests planning an event can make use of 15 modern conference rooms, a 24-hour business centre and Frankfurt's largest ballroom, which accommodates up to 1000 people. К услугам гостей, планирующих провести какое-либо мероприятие, 12 современных конференц-залов, круглосуточно работающий бизнес-центр и крупнейший во Франкфурте банкетный зал, который может вместить до 1000 человек.
If you decided to have unusual birthday, wedding, May holidays, graduation party or just want to make a spectacular outdoor party, in addition to the buffet from Pervak restaurant you can order entertainment program and to organize an event according your own scenario. Если вы решили необычно отпраздновать день рождение, свадьбу, майские праздники, выпускной или устроить грандиозную выездную вечеринку под открытым небом, то, помимо фуршета от ресторана «Первак» вы можете заказать развлекательную программу, а так же организовать мероприятие по вашему сценарию.
This evening Mr Sidibé will attend a World AIDS Day event at Musée de l'Homme hosted by the President of France Nicolas Sarkozy which includes a book launch and multimedia exhibition organized by Magnum Photos and the Global Fund. Сегодня вечером г-н Сидибе посетит мероприятие по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом в Музее человека, которое проводит Президент Франции Николя Саркози, в рамках которого будет объявлено о выпуске книги и пройдет мультимедийная выставка, организованная агентством «Магнум Фотос» и Глобальным фондом.
On April 25, 1976, 58,218 watched the Seattle Sounders and the New York Cosmos in the first sports event held in the Kingdome. 25 апреля 1976 года 58218 зрителей смотрели матч «Сиэтл Саундерс» и «Нью-Йорк Космос» - первое спортивное мероприятие, проведённое на «Кингдоме».
An annual event on Fårö is "Fårönatta" (Fårö Night), held in September, during which restaurants and bars stay open all night, craft stands are set up and the church holds a midnight Mass. В сентябре проводится другое мероприятие, «Форёнатта» (Ночи Форё), в течение которого все бары и рестораны остаются открытыми всю ночь, выставляются ремесленные стенды, церковь тоже открывается в полночь.
The event, sponsored by the Target Corporation, took place during a commercial break for the 58th Annual Grammy Awards and cost an estimated $12 million to produce, making it one of the most-expensive music videos ever made. Мероприятие, спонсируемое корпорацией Target, состоялось во время рекламного перерыва на 58-ю ежегодную премию Грэмми и стоило примерно 12 миллионов долларов США, что сделало его одним из самых дорогих музыкальных клипов за всю историю.
Carrier also held its private event at a nearby hotel where they exhibited a wide variety of products including a centrifugal unit and a huge package chiller called "Aqua Force" with screw compressors mounted. В дополнение к участию в выставке, Carrier провела в близлежащем отеле свое 'персональное' мероприятие, где также продемонстрировала множество продуктов, включая большой агрегатированный охладитель "Aqua Force".
In September 2006, WMO organized a special event "Weather, Climate and Water Services for Development and Disaster Mitigation in LDCs" as part of the mid-term comprehensive global review of the implementation of the BPoA for the decade 2001-2010. В сентябре 2006 г. ВМО организовала специальное мероприятие «Метеорологическое, климатическое и гидрологическое обслуживание для целей развития и смягчения последствий бедствий в НРС» в рамках среднесрочного комплексного глобального обзора осуществления БПД на десятилетие 2001-2010 гг.
The week-long event will target 11.9 million people across Benin, Liberia and Sierra Leone, all three of which are at high risk of yellow fever outbreaks. Это мероприятие продлится одну неделю и охватит 11,9 миллиона жителей Бенина, Либерии и Сьерра-Леоне. Все эти три страны подвергаются высокому риску возникновения вспышек желтой лихорадки.
Traveling by helicopter is by far the fastest and easiest way to move from one place to the other during the Grand Prix, since this event causes major traffic pile-ups. Вертолет - это, пожалуй, самый быстрый и легкий способ передвижения из одного места в другое во время проведения Гран-при Монако, поскольку мероприятие часто приводит к скоплению машин и пробках на дорогах.
The event featuring presentation of the campaign materials and hosted by a famous Azerbaijani singer Zulfiyya Khanbabayeva, will be attended by some high-profile public officials, media and business community. Мероприятие, на котором известная азербайджанская певица Зульфия Ханбабаева представит материалы кампании, пройдет с участием высокопоставленных официальных и дипломатических лиц, журналистов, а также представителей деловых кругов.
The event was held from August 1-7, 2013 and featured international stars like Die Ärzte, Scooter, the Guano Apes, Bullet For My Valentine, System of a Down and many more. Мероприятие прошло с 1 августа по 7 и были представлены такие международные звезды, как Scooter (не смогли выступить ввиду болезни солиста), Guano Apes, Bullet For My Valentine, System Of A Down и многие другие.
The excitement of this high-calibre sporting event, the appealing atmosphere of the regatta, the continuous arrival of the teams and the presence of experts will combine to create an unforgettable spectacle made even more enjoyable when accompanied by the flavour of a delicious, high-quality Hausbrandt espresso. Эмоции, которые дарит нам спортивное мероприятие такого уровня, очарование и атмосфера регаты, постоянный поток членов команд и участников работ, гарантируют уникальное зрелище, которое станет еще более приятным в сопровождении отличного кофе эспрессо качества Hausbrandt.
To help single Londoners who are looking for love and trying to forget the woes of the financial crisis, the UK's biggest speed-dating company has announced plans to host a special "credit crunch" dating event in the capital on 7 November. Чтобы помочь одиноким лондонцам, которые ищут любовь, забыть все горести финансового кризиса, крупнейшая кампания -организатор speed dating мероприятий в Великобритании, объявила о своих планах провести специальное "антикризисное" мероприятие 7 ноября в столице.
It is the largest multi-sport event ever held in Scotland with around 4,950 athletes from 71 countries and territories competing in 18 different sports, although the country previously hosted the 1970 and 1986 Commonwealth Games in Edinburgh. Это самое большое мульти-спортивное мероприятие, когда-либо проводившиеся в Шотландии, с участием 4947 спортсменов из 71 разных стран и территорий, в 17 различных видах спорта, хотя ранее принимала в Эдинбурге проходили Игры Содружества 1970 и 1986.
Whatever event you are arranging, from an intimate private dinner, to the perfect business lunch or spectacular celebration, we are passionate about creating the perfect ambience, serving unique food, to help create a first class experience for you and your guests. Какое бы мероприятие вы не организовали: романтический ужин, деловой обед или шумное празднование, наш отель в Трускавце сделает всё, чтобы создать атмосферу уюта, угощая вас блюдами, которые смогут удовлетворить аппетит и вкус ваших гостей.
It began as a nod to the Capital's expanding cityscape, populated by young families with links across the globe, and blossomed throughout the 1990s and early 2000s to an event reflecting the more than 170 unique nationalities that comprise our population. Изначально он представлял собой некую дань расширяющейся черте города, населенной молодыми семьями с корнями по всему земному шару, пик такого наплыва пришелся на период с 1990 года и до начала нулевых, таким образом данное мероприятие объединяло более 170 национальностей.
Scooby-Doo! and the Witch's Ghost featured an author (voice of Tim Curry) returning to his hometown with the gang, to find out that an event is being haunted by the author's dead ancestor Sarah, who was an actual witch. В «Скуби-Ду и призрак ведьмы» рассказывает о писателе Бене Равенкрофте (озвучен Тимом Карри), который возвращается в свой родной город с командой, чтобы узнать, что за мероприятие преследует духа его Тёти Сары Равенкрофт, которая была фактически ведьмой.
Organised as part of the Eurasian Energy Summit, the CHINA-CIS COAL FORUM is a large-scale event focusing on all aspects of coal production and use in Asia Pacific which is one of the most promising and dynamically developing regions in the world. Проводимый в рамках Евразийского Энергетического Саммита «Угольный Форум Китай-СНГ» - масштабное мероприятие, охватывающее все аспекты разработки и использования угольных ресурсов в контексте Азиатско-Тихоокеанского региона, одного из наиболее перспективных и динамично развивающихся регионов мира.
Hasl, an indefatigable organiser of Kurentovanje from its beginnings until the 1970s, was strongly convinced that this event could help prevent what he saw as the extremely rapid disappearance of carnival habits and traditional customs in surrounding villages. Драго Хасл, неутомимый организатор Курентованья с момента его начала до 70-х годов прошлого века, был твердо убежден, что организованное мероприятие может помешать чрезвычайно быстрому прогрессированию к исчезновению карнавальных привычек в окрестных деревнях, а с другой стороны, такие выступления могут встретить ожидания многочисленных зрителей.