Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Event - Случай"

Примеры: Event - Случай
The event undermined confidence in junior mining and exploration companies. Этот случай подорвал доверие к "младшим" горнодобывающим и изыскательским компаниям.
This is because the insured event will definitely occur. Это связано с тем, что страховой случай определенно произойдет.
Satan's Tongue is the main event. "Язык Сатаны" - это особый случай.
Well, now, that was a very tragic event, but... no further questions. Ну, вот, это был очень трагический случай, но... Вопросов больше нет.
The archive is crucial as a base of more than ever, if this new threat isn't an isolated event. Архив сейчас наша операционная база... больше чем когда-либо, если эта новая угроза не единичный случай.
To prevent this not entirely unfortunate event from occurring, I'd suggest you find a new place to eat. Чтобы предотвратить этот не совсем несчастный случай от возникновения, я предлагаю тебе найти новое место, чтобы перекусить.
It appears we've had a composite event. Похоже, у нас не простой случай.
It was not an isolated event, but rather was one of a series of regular attacks. Это - не отдельный случай, а одно из серии регулярно совершаемых нападений.
Dating from the work of other professional photographers provoked a desire to become a pro, fateful event not bring myself to wait. Знакомства с работами других профессиональных фотохудожников спровоцировали желание стать профи, судьбоносный случай не заставил себя ждать.
Seldom event in work of our model division - a model of the combat ship. Редкий случай в работе нашего модельного отдела - модель боевого корабля.
The Big 5 is a unique event, combining five major exhibitions under one roof, featuring around 2,000 companies from 50 countries. Большая 5 - уникальный случай, комбинируя пять главных выставок под одной крышей, показывая приблизительно 2000 компаний из 50 стран.
In this last Saturday (17/01), was the first event of Street Pole dance Brazil in São Paulo. В прошлую субботу (17/01), был первый случай улице полюс танец Бразилии в Сан-Паулу.
According to the chronicler Mariño de Lobera a similar event occurred after the 1575 Valdivia earthquake. Согласно хронисту Мариньо де Лобера, похожий случай произошёл в 1575 году после землетрясения в Вальдивии.
Some technology web sites described this release as "the largest download event in software history". Некоторые веб-сайты, посвящённые технологиям описали этот выпуск как «случай наибольшей загрузки в истории программного обеспечения».
Despite this unfortunate event Tunku Abdul Rahman described Sultan Ismail's reign as "a most eventful and glorious one". Несмотря на этот несчастный случай, Абдул Рахман описывал правление султана Исмаила как «самое богатое событиями и славное».
If it was a one-time event. Если бы это был единичный случай.
The Peter Bishop Act of '91 says every kidnapping gets treated like a possible fringe event. Закон Питера Бишопа от 1991 года предписывает любое похищение рассматривать как потенциальный случай пересечения Грани.
If it was a one-time event. Если это был бы единичный случай.
The most recent event occurred on 3 January 1818, and the next will occur on 22 November 2065. Последнее такой случай произошел З января 1818 года, а следующий - произойдёт 22 ноября 2065.
Unfortunately, the attack on the IFE's autonomy is not an isolated event in Latin America. К сожалению, нападение на автономию ФИИ - это не единичный случай в Латинской Америке.
They say the event isn't in the public interest. Они сказали, что ваш случай не вызовет публичного интереса.
An event which may be imminent. Случай, который может быть неизбежным.
In this event, various possibilities could be considered, including, perhaps the suspension of the trial. На такой случай можно предусмотреть различные варианты, в том числе, возможно, приостановление судебного разбирательства.
It was actually the event that started me down the path to becoming this sort of... Именно тот случай подтолкнул меня на этот путь, заставив стать...
Not all legal systems regarded the occurrence of a fortuitous event as a circumstance precluding wrongfulness. Не все правовые системы признают непредвиденный случай в качестве обстоятельства, исключающего противоправность деяния.