Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Церемонии

Примеры в контексте "Event - Церемонии"

Примеры: Event - Церемонии
Other parties also announced donations, partnerships and business opportunities at the event. Другие участники церемонии также выступили с заявлениями, касающимися добровольных пожертвований, партнерских связей и деловых возможностей.
The treaty event Focus 2004 supported the call to Member States to ratify 24 key multilateral treaties related to the protection of civilians in armed conflict. В рамках церемонии присоединения к договорам «Фокус 2004» была выражена поддержка обращенному к государствам-членам призыву ратифицировать 24 ключевых многосторонних договора, касающихся защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Progress will be celebrated on an annual basis, culminating in a national celebration event with awards to the best-performing communities and provinces. Достигнутые успехи будут рассматриваться на ежегодной основе с проведением общенациональной церемонии награждения общин и провинций, добившихся наилучших результатов.
The Secretary-General's message was read during this event. Во время церемонии было зачитано послание Генерального секретаря.
IPU joined the new Capacity Development for Development Effectiveness Facility at its launch event in Manila in 2009. МПС присоединился к новому Фонду создания потенциала в целях повышения эффективности развития на церемонии его открытия, проходившей в Маниле в 2009 году.
Survivors of the genocide spoke at the event. На церемонии выступили лица, пережившие геноцид.
The date and venue for the final event are under consideration. Сейчас идет обсуждение сроков и места проведения заключительной церемонии.
Yishiha attended at that event in 1432, presenting the new chief a seal of authority and giving gifts to subordinate chieftains. Ишиха присутствовал на этой церемонии, произошедшей в 1432 году, передал новому вождю знаки власти, и вручил подарки подчинённым тому вождям.
Participation by award-winning students from developing countries in the global Year launch event студенты-призеры из развивающихся стран примут участие в международной церемонии начала Года;
Most of the 360 Somali delegates participated in the launching event, which was given wide press coverage and was attended by representatives of the international community. Большинство из 360 сомалийских делегатов участвовали в церемонии открытия, которая широко освещалась средствами печати, и на которой присутствовали представители международного сообщества.
The Fund was launched at a special event organized during the 32nd annual meeting of the Islamic Development Bank on 29 May 2007. Презентация Фонда состоялась на специальной церемонии, организованной в ходе тридцать второй ежегодной сессии Исламского банка развития 29 мая 2007 года.
I attended an event with surviving staff members in Geneva to mark the anniversary with representatives from across the international community. Вместе с пережившими этот акт сотрудниками я принял участие в состоявшейся в Женеве церемонии в память об этой трагедии, в которой участвовали также представители всего международного сообщества.
Did you prepare everything for this event? the whole company did it together. Вы занимаетесь подготовкой к церемонии? вся наша гильдия занимается этим
The first stone was laid in the summer of 1907, an event which was attended by 200 delegates from 50 nations who had come for the Second Hague Peace Conference that year. Летом 1907 года был заложен первый камень, причем на этой церемонии присутствовало более 200 делегатов из 50 стран, прибывших в том году на Вторую Гаагскую конференцию мира.
On Human Rights Day, UNIC Rome participated in a special event, organized jointly with the mayor of Rome and with the collaboration of the Italian Committee for UNICEF and NGOs. Отмечая День прав человека, ИЦООН в Риме принял участие в специальной церемонии, организованной мэром Рима совместно с итальянским комитетом ЮНИСЕФ и неправительственными организациями.
In the ensuing discussion, one member noted that moving the ceremony would disturb the agendas of all those also due to speak during the event. В ходе последующего обсуждения один из членов отметил, что перенос церемонии нарушит планы всех других ораторов, которые должны выступить на этой церемонии.
With regard to the treaty event mentioned in paragraph 21, any additional requirement should be covered by the proposed budget resources under section 8, Legal affairs, and section 27, Public information. Что касается упомянутой в пункте 21 церемонии, посвященной подписанию договоров, то дополнительные расходы должны быть покрыты за счет бюджетного пакета, предусмотренного по статьям 8 (Правовые вопросы) и 27 (Информация).
During the recent treaty event in New York, Malaysia signed the Framework Convention on Tobacco Control and deposited its instruments of accession to two conventions relating to the fight against international terrorism. В ходе недавней церемонии подписания в Нью-Йорке Малайзия подписала Рамочную конвенцию по борьбе против табака и сдала на хранение свои ратификационные грамоты о присоединении к двум конвенциям, относящимся к борьбе против международного терроризма.
Aaliyah performed the song at the 1998 Academy Awards ceremony and became the youngest singer to perform at the event. В 1998 году Алия исполнила эту песню на церемонии «Оскар», став самой молодой певицей, выступавшей на церемонии.
Mr. Boris Minarik, Director of the International Water Assessment Centre, will update the Working Group on IWAC work since the Group's ninth meeting, specifically focusing on the IWAC inauguration event to take place on 7 April 2009. Директор Международного центра по оценке состояния вод г-н Борис Минарик представит Рабочей группе обновленную информацию о результатах работы МЦОВ в период после девятого совещания Группы, уделив особое внимание инаугурационной церемонии МЦОВ, которая состоится 7 апреля 2009 года.
The Secretary of the Conference said that the final timetable for the Conference would be completed within the next two weeks, and further information would be supplied on the opening event and the participation of Heads of State. Секретарь Конференции заявил, что заключительное расписание Конференции будет подготовлено в следующие две недели и будет представлена дополнительная информация по церемонии открытия и участию глав государств.
The Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights will be signed during the Treaty Event on 24 September 2009 in New York. Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах будет подписан во время Церемонии подписания договоров, которая состоится 24 сентября 2009 года в Нью-Йорке.
The intra-governmental process leading to ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture was initiated in 2011 and culminated in the signing of the instrument at the Treaty Event in New York on 26 September 2011. Внутренняя процедура, направленная на ратификацию Факультативного протокола к Конвенции против пыток, началась в 2011 году и прошла кульминационный этап подписания 26 сентября 2011 года в ходе церемонии подписания договоров в Нью-Йорке.
Many other villagers were said to be present at the open-air event. Как сообщалось, на этой церемонии, проходившей на открытом воздухе, присутствовали многие другие жители деревни.
Physical movements embody the intended meaning of the event, so the whole environment becomes a signifier. Физические движения претворяют в жизнь значение церемонии, обеспечивая, таким образом, символичность всей окружающей обстановки.