Key activities: The implementation of this recommendation will be incremental in line with the evolution of the Forum as a complex global event. |
Основные мероприятия: Осуществление этой рекомендации будет происходить постепенно, одновременно с превращением Форума в комплексное глобальное мероприятие. |
There was substantial media pick-up of the event, with UNEP experts in Nairobi and West Asia conducting several media interviews on desertification. |
Это мероприятие получило широкое освещение в СМИ, и эксперты из Найроби и Западной Африки дали несколько интервью по проблеме опустынивания. |
The event comprised a seminar followed by a press conference, and signing of the Record of the Launch. |
Мероприятие включало в себя семинар, после которого состоялись пресс-конференция и подписание протокола церемонии. |
This event was originally planned for the spring of 2011 but had to be postponed due to scheduling conflicts. |
Это мероприятие первоначально планировалось на весну 2011 года, но было отложено из-за накладок со сроками проведения. |
Second, a side event on ESD could be held. |
Во-вторых, можно было бы провести побочное мероприятие, посвященное ОУР. |
The event included a moderated discussion on "Let's Engage Men in the Fight against Domestic Violence". |
Это мероприятие включало дискуссию по теме "Привлечем мужчин к борьбе против бытового насилия". |
The event is being organized by AAPG-Europe in cooperation with ECE. |
Это мероприятие организуется ААГН-Европа в сотрудничестве с ЕЭК. |
Depending on the success of this event, similar workshops will be planned around the world. |
В зависимости от успеха этого мероприятие аналогичные рабочие совещания будут запланированы по всему миру. |
The UNECE Sustainable Energy Division is planning to organize a side event on energy efficiency and renewable energy investments at the Conference. |
Отдел по устойчивой энергетике ЕЭК ООН планирует организовать на этой конференции параллельное мероприятие, посвященное инвестициям в энергетическую эффективность и возобновляемые источники энергии. |
The event was organized by UNECE WPLA, the State Committee on Property of Belarus and the National Cadastral Agency of Belarus. |
Это мероприятие было организовано РГУЗР ЕЭК ООН, Государственным комитетом по имуществу Беларуси и Национальным кадастровым агентством Беларуси. |
The event was organized by UNECE WPLA in collaboration with the State Committee on Property Issues of Azerbaijan. |
Это мероприятие было организовано РГУЗР ЕЭК ООН в сотрудничестве с Государственным комитетом по вопросам имущества Азербайджана. |
Commemoration event of UNCTAD's forty-fifth anniversary on "Realizing Sustainable Development Gains from Trade". |
Мероприятие в ознаменование сорок пятой годовщины ЮНКТАД по теме "получение выгод с точки зрения устойчивого развития за счет торговли". |
The next such event is planned for 2013. |
Следующее такое мероприятие запланировано на 2013 год. |
The event was well covered by local national media, and interviews were featured on several national Romanian television programmes. |
Мероприятие широко освещалось в местных СМИ, а на нескольких румынских телеканалах были показаны интервью с участниками. |
International Anti-Corruption Academy side event: anti-corruption training and technical assistance - mission impossible? |
Параллельное мероприятие Международной антикоррупционной академии: подготовка кадров по вопросам противодействия коррупции и техническая помощь - выполнима ли задача? |
On 27 October, a special event was held by UNDP to discuss the benefits of a sectoral approach to reviewing the implementation of the Convention. |
ПРООН 27 октября провела специальное мероприятие для обсуждения преимуществ применения секторального подхода при проведении обзора хода осуществления Конвенции. |
In 2010, they had included a charity event for Indians, and Christmas and New Year festivities for Egyptian Copts. |
В 2010 году в рамках этих акций было проведено благотворительное мероприятие для индусов, а также празднование Рождества и Нового года для египетских коптов. |
He said that the Common Fund for Commodities would jointly organize with UNCTAD a side event on 8 May in Istanbul. |
Он заявил, что Общий фонд для сырьевых товаров совместно с ЮНКТАД организует 8 мая в Стамбуле параллельное мероприятие. |
The event provided the opportunity for the private sector to engage in dialogue with high-level government officials from around the world. |
Это мероприятие предоставило представителям частного сектора возможность установить диалог с высокопоставленными государственными должностными лицами из разных стран мира. |
The event was organized by the Kenya National Commission on Human Rights and took place in Nairobi. |
Это мероприятие было организовано Кенийской национальной комиссией по правам человека и состоялось в Найроби. |
In April, the ISU carried out a mission to Siem Reap to continue these discussions and to support a national preparatory event. |
В апреле ГИП провела миссию в Сиемреап, с тем чтобы продолжить эти дискуссии и поддержать национальное подготовительное мероприятие. |
In April 2011, another event examined the issue of new conventional weapons. |
В апреле 2011 года было проведено еще одно мероприятие, на котором рассматривался вопрос о новых видах обычных вооружений. |
The event increased awareness of the importance and benefits of youth participation in all spheres of African society. |
Мероприятие способствовало повышению осведомленности о важности и пользе участия молодежи во всех сферах жизни африканского общества. |
We gather before this high podium, year after year, and make of this annual gathering a mournful event. |
Из года в год мы собираемся перед этой высокой трибуной и превращаем это ежегодное собрание в скорбное мероприятие. |
In view of the developments in the country, the event could not take place as planned. |
С учетом развития событий в стране это мероприятие не могло состояться в намеченные сроки. |