Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
On 30 January 2008, an event was held for representatives of the business community. Тридцатого января 2008 года состоялось мероприятие для представителей делового сообщества.
Various Member States have indicated an interest in hosting the event as well as various regional forums. Различные государства-члены заявили о своей заинтересованности в том, чтобы принять это мероприятие и различные региональные форумы.
The event was well covered by media sources (TV, newspapers, radio etc.). Это мероприятие получило широкое освещение в средствах массовой информации (телевидение, газеты, радио и т.д.).
Significantly, the event took place alongside the fourth session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. Следует отметить, что это мероприятие проходило параллельно с четвертой сессией Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
Mothers' Union also ran a side event. Союз матерей также провел вспомогательное мероприятие.
The goal of the event was to find ways to end impunity for traffickers and secure justice for victims. Мероприятие имело целью способствовать поиску путей борьбы с безнаказанностью торговцев людьми и обеспечения правосудия для жертв преступлений.
Meanwhile, in Thailand, a simultaneous regional event focused on criminal justice responses to trafficking in persons. Одновременно с этим в Таиланде состоялось региональное мероприятие, посвященное мерам, которые должны приниматься в рамках системы уголовного правосудия в связи с торговлей людьми.
The conference was preceded by an event organised by NGOs, the results of which were incorporated into the European conference. Конференции предшествовало организованное НПО мероприятие, результаты которого нашли отражение в итоговых документах Европейской конференции.
General praxis is that, when the MoE organizes an international event, it invites the civil society to actively participate. Общая практика заключается в том, что, когда МООС организует какое-либо международное мероприятие, оно предлагает гражданскому обществу принять в нем активное участие.
In France, Cimade had organized an event on International Migrants Day to raise public awareness. Во Франции группа «Симад» организовала мероприятие в связи с Международным днем мигрантов в целях повышения информированности общественности.
The United Nations country team (UNCT) adopted the initiative as an annual event. Страновая группа Организации Объединенных Наций (СГООН) приняла эту инициативу как ежегодное мероприятие.
Also at that workshop, a side event was organized, bringing together 25 experts to discuss the project. Также в ходе этого практикума было организовано параллельное мероприятие с участием 25 экспертов, на котором обсуждался этот проект.
That event will be even more important given the failure of the 2005 Review Conference. Это мероприятие будет иметь особое значение в свете провала Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
UNDP and UNFPA worked with a range of organizations to co-sponsor and organize 14 partnership events which accompanied the event. ПРООН и ЮНФПА совместно с целым рядом организаций финансировали и организовали 14 партнерских мероприятий, сопровождавших мероприятие высокого уровня.
A senior media dialogue event is expected to be held in Addis Ababa during the third quarter of 2008. В третьем квартале 2008 года в Аддис-Абебе запланировано провести мероприятие, посвященное диалогу руководителей средств массовой информации.
The Co-Chairmen welcomed and highly appreciated that event, which they considered as a first concrete confidence-building measure. Сопредседатели с удовлетворением отметили и высоко оценили это мероприятие, которое, по их мнению, является первой конкретной мерой укрепления доверия.
The United Nations information centre in Moscow organized a special event and displayed an exhibition of paintings to mark the International Day for Tolerance. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Москве провел специальное мероприятие и организовал выставку живописных работ в честь Международного дня терпимости.
The year 2010 will mark the first time that a sports event on such a scale has taken place in Africa. Год 2010 станет первым, когда спортивное мероприятие подобных масштабов будет проводиться в Африке.
That was an important and long-overdue event. Это было важное и давно назревшее мероприятие.
The Committee's decision to hold a special event on the global social protection floor during the current session was also welcome. Решение Комитета о том, чтобы провести специальное мероприятие, посвященное глобальной системе социальной защиты, в ходе нынешней сессии также следует приветствовать.
In February 2004, a launching event was organized in Moscow. В феврале 2004 года в Москве было проведено стартовое мероприятие.
It was the tenth anniversary of the event and was dedicated to the theme "Ending Child Hunger in Partnership". Это мероприятие проводилось в десятый раз и было посвящено теме «Партнерство во имя избавления детей от голода».
The event was also an opportunity to strengthen inter-agency relationships and to identify areas for future collaboration and joint action. Это мероприятие также позволило установить более тесное межучрежденческое взаимодействие и выявить области для сотрудничества и совместной деятельности в будущем.
A second side event, on the same theme, was organized at the fourth session of the Permanent Forum. Второе вспомогательное мероприятие по этой же теме было организовано в ходе четвертой сессии Постоянного форума.
The event allowed municipalities to convey their expectations and positions to the Summit delegates. Это мероприятие позволило представителям муниципальных властей изложить делегатам Саммита свои намерения и взгляды.