Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
For instance, in Mali and Benin, the national steering committees collect fees from participants; in Mali, one training event per month is thus organized for specific audiences. Например, в Мали и Бенине национальные руководящие комитеты взимают плату со слушателей, и в Мали таким образом ежемесячно организуется учебное мероприятие для конкретной аудитории.
Her country therefore looked forward to its adoption at the current session, in which case it would be honoured to host a celebratory event, including a signing ceremony, in Rotterdam from 21 to 23 September 2009. Ее страна с нетерпением ожидает принятия этого проекта на текущей сессии, и, если это случится, будет рада организовать в Роттердаме 21 - 23 сентября 2009 года торжественное мероприятие, посвященное этому событию, включая церемонию подписания.
Training was presented as an event aimed at bringing together all the regulatory stakeholders for one specific sector and applying the reference models developed by the Group to that sector. Учебное мероприятие задумано как форум, объединяющий все стороны в области регулирования в одной конкретной отрасли, для применения типовых моделей, разработанных Группой для этой отрасли.
The exhibition is a specialized tourism event that attracts professionals and public interested in the adventure travel, ecotourism, outdoor sports and other related tourism activities. Это мероприятие представляет собой специализированную туристскую выставку, которая проводится с участием специалистов и представителей широкой общественности, интересующихся приключенческим туризмом, экотуризмом, спортом на открытом воздухе и другими вопросами, связанными с туризмом.
Look, the Pie-mary is retrogressive and misogynistic, and if you participate, we will have no choice but to protest you and Ben at the event. Послушайте, пироговыборы - это отсталое и женоненавистническое мероприятие, и если вы будете участвовать, у нас не будет другого выбора, кроме как выступить против вас с Беном.
A side event organized by the UN ICT Task Force and UNCTAD was held on "Implementing the WSIS Plan of Action: Issues for Trade and Development" (see actions under recommendation 10). Целевая группа ООН по ИКТ и ЮНКТАД организовали параллельное мероприятие по теме "Осуществление Плана действий ВВИО: вопросы торговли и развития" (см. информацию о мерах, принятых в соответствии с рекомендацией 10).
The Commission also organized, in collaboration with the United Nations Population Fund, a side event about migration during the ninth session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, held in Mexico City in June 2004. В сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения Комиссия также организовала параллельное мероприятие по вопросам миграции во время девятой сессии Региональной конференции по проблемам женщин в Латинской Америке и Карибском бассейне, проходившей в Мехико в июне 2004 года.
The event was organized by Cambodian non-governmental and civil society organizations, with the support of United Nations agencies, under the overall theme of human rights education. Это мероприятие было организовано камбоджийскими неправительственными организациями и организациями гражданского общества при поддержке учреждений системы Организации Объединенных Наций и было объединено общей темой просвещения в области прав человека.
In Afghanistan, UNIFEM and the Ministry of Women's Affairs hosted a landmark event in Kabul in commemoration of the International Day for the Elimination of Violence against Women. В Афганистане ЮНИФЕМ и министерство по делам женщин провели в Кабуле историческое по своему значению мероприятие, посвященное Международному дню борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин.
The celebration event was attended by about 200 experts, policy makers and national representatives and offered a concise overview on the main achievements of the programme during the past 20 years. Праздничное мероприятие, на котором присутствовало около 200 экспертов, работников директивных органов и национальных представителей, позволило в сжатой форме ознакомиться с основными результатами этой программы за последние двадцать лет.
The event was opened with a keynote address from the Deputy Minister for Fuel and Energy, Ukraine on "Energy Security in the Wider Europe: New Challenges and Opportunities". Это мероприятие открыл заместитель министра топлива и энергетики Украины, который выступил с основным докладом по теме "Энергетическая безопасность в расширенной Европе: новые проблемы и возможности".
The event provided a forum for constructive discussion and exchange of views on how best to achieve protection and assistance measures for victims of trafficking as a shield against retaliation and intimidation by traffickers. Это мероприятие обеспечило форум для конструктивного обсуждения и обмена мнениями относительно оптимальных путей принятия мер по защите жертв торговли людьми и оказанию им помощи с целью оградить их от мести и запугивания со стороны торговцев людьми.
At the Special Session, the LWV helped the Working Group on Girls of the NGO Committee on UNICEF (WGG) to conduct a side event workshop on Wednesday, May 8th entitled "Girls As Their Own Advocates". В ходе специальной сессии ЛЖИ помогла Рабочей группе по девочкам Комитета НПО по ЮНИСЕФ провести в среду, 8 мая, параллельное мероприятие - семинар на тему «Девочки как борцы за свои собственные права».
World Day to Combat Desertification: major media event, organized in Algiers with the presence of Kofi Annan and Wangari Mathai Всемирный день борьбы с опустыниванием: крупное мероприятие с участием представителей средств массовой информации, организованное в Алжире с участием Кофи Аннана и Вангари Маатаи
On 23 November 2004, the Corcoran Gallery of Art, in Washington, D.C., under pressure from OFAC and the Department of State, cancelled a cultural event sponsored by the Cuban Interests Section. 23 ноября 2004 года вашингтонская галерея искусств «Коркоран» в результате давления со стороны ОФАК и государственного департамента отменила культурное мероприятие, организованное кубинским представительством интересов.
As input into the development of the handbook, a parallel event on HIV/AIDS and NHRIs was organized by OHCHR and UNAIDS during the sixteenth session of ICC, in April 2005. В качестве вклада в подготовку этого справочника в ходе шестнадцатой сессии МКК в апреле 2005 года УВКПЧ и ЮНЭЙДС организовали сопутствующее мероприятие по вопросу ВИЧ/СПИДа и национальных учреждений.
The participation and keynote address by Dame Silvia Cartwright, Governor General of New Zealand and a former member of the Committee, had made the event a truly memorable one. Участие в этом мероприятии генерал-губернатора Новой Зеландии и бывшего члена Комитета Сильвии Картрайт, которая выступила с основным докладом, сделало это мероприятие по-настоящему памятным.
Networking event on The Challenges of City Financing, World Urban Forum II, Barcelona, Spain Мероприятие по налаживанию деловых контактов «Проблемы финансирования городов», второй Всемирный форум по вопросам городов, Барселона, Испания
However, there is no uniform standard for self-evaluation: while some managers view it as a structured, formal "event", others see it as an informal, ongoing managerial process. Между тем нет единого стандарта самооценки: одни руководители рассматривают ее как структурированное, официальное «мероприятие», другие же видят в ней неформальный постоянный управленческий процесс.
For that reason, IFAD, together with the Government of Japan, had organized a side event during the Summit focusing on the economic empowerment of rural women. Ввиду этого МФСР в сотрудничестве с правительством Японии организовал во время Встречи на высшем уровне вспомогательное мероприятие, посвященное вопросу расширения экономических прав и возможностей женщин в сельских районах.
On 6 February 2006, the Council hosted an event at which it invited the Chairman of the United States Senate Foreign Relations Committee and other Senators to meet informally with members of the Security Council. 6 февраля 2006 года Совет организовал мероприятие, на которое он пригласил Председателя Сенатского комитета по иностранным делам конгресса Соединенных Штатов Америки и других сенаторов, с тем чтобы провести неофициальную встречу с членами Совета Безопасности.
The closing event of the Year, the International Forum to Build Inclusive Financial Sectors, was held from 7 to 9 November 2005, and brought together more than 700 representatives from 90 countries. Завершающее мероприятие Года - Международный форум по созданию инклюзивных финансовых секторов - состоялось 7 - 9 ноября 2005 года, и в его работе участвовало свыше 700 представителей из 90 стран.
This year's United Nations treaty event ("Focus 2004"), the theme of which is the protection of civilians, provides a timely opportunity for such treaty action. Проводимое в этом году Организацией Объединенных Наций мероприятие, посвященное международным договорам («Акцент - 2004»), темой которого является защита гражданских лиц, своевременно создает возможности для таких действий в отношении международных договоров.
A special event was therefore held during the opening session of the Committee to facilitate a debate on, amongst other issues, the integration of energy systems and markets in this region including market design and operation. В этой связи в ходе открытия сессии Комитетом было организовано специальное мероприятие, которое имело целью содействовать обсуждению, среди прочего, вопроса об интеграции энергосистем и рынков в данном регионе, включая схему организации и функционирования рынков.
The International Day of Older Persons is an event co-sponsored by the UN NGO Committee on Ageing and the Department of Economic and Social Affairs. Международный день пожилых людей - это мероприятие, которое проводится совместно Комитетом НПО по вопросам старения Организации Объединенных Наций и Департаментом по экономическим и социальным вопросам.