The second side event was organized by EEHYC on the topic of youth involvement in transport, health and environment. |
Второе параллельное мероприятие было организовано ЕМКОСЗ и посвящено вовлечению молодежи в решение вопросов транспорта, окружающей среды и охраны здоровья. |
They're having a tree-planting event. |
Сегодня там мероприятие по посадке деревьев. |
CONCASIDA is a multi-sector event which aims at sharing experiences, state-of-art scientific information and research. |
КОНКАСИДА представляет собой межсекторальное мероприятие по обмену опытом, последней научной информацией и результатами исследований. |
At least 15 people were injured including a photojournalist who was covering the event. |
В результате не менее 15 человек получили ранения, в том числе освещавший мероприятие фотокорреспондент. |
Law enforcement officials explained their actions by saying that activists organizedthis peaceful event without notification of the authorities. |
Правоохранители объяснили свои действия тем, что активисты проводят мирное мероприятие без уведомления об этом властей. |
Implementation of new customer relationship management way is designed not as a one-off event, but an ongoing process during 2010-2011. |
Внедрение новой модели управления отношениями с клиентами не разовое мероприятие, а непрерывный процесс на протяжении 2010 и 2011 годов. |
Your grand event will be even more special if you decide to hold it at the Premier Palace Hotel. |
Торжественное мероприятие будет выглядеть изысканно, если Вы решите его провести в стенах нашего Отеля... |
However, the event was nice and surprizingly not very political. |
Впрочем, мероприятие оказалось на удивление добрым и аполитичным. |
This event was part of the traditional McDonalds Children's Day charitable action. |
Мероприятие состоялось в рамках традиционной благотворительной акции «Всемирный день помощи детям с МакДональдз». |
Together, this 3-day event will feature practitioners and thought leaders with valuable insights and practical experiences. |
Это З-дневное мероприятие представит новые концепции и практический опыт для теоретиков и практиков. |
We, the Foundation for Effective Governance, are very happy and proud to make this event possible. |
Мы, Фонд «Эффективное Управление», счастливы и горды тем, что нам удалось организовать это мероприятие. |
International winter event with Formula 1 and MotoGP racers in Madonna di Campiglio. |
Мероприятие международного уровня с участием «Формулы-1» и «MotoGp» в Мадонна-ди-Кампильо. |
The event was implemented with the support of the UNODA, EU and the Government of Moldova. |
Это мероприятие осуществлялось при поддержке Управления по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций, Европейского союза и правительства Молдовы. |
The event will remain at Wakonda Club. |
Это мероприятие проходит в клубе «Икра». |
The longest of those hours being my time spent at my mother's campaign event. |
Самые длинные часы, кроме потраченых на мероприятие кампании моей мамы. |
That event had been considered a success. |
По общему мнению, это мероприятие прошло весьма ус-пешно. |
The "India Curtain Raiser" event proved to be a solid departure point for subsequent activities. |
Мероприятие под названием "Человек, поднявший занавес над Индией", послужило отличной отправной точкой для последующей деятельности. |
It is expected that this event will contribute significantly to the assessment of progress of the Summit and to the preparation of initiatives. |
Это мероприятие должно в значительной степени содействовать оценке прогресса в достижении целей Встречи на высшем уровне и подготовке инициатив. |
The second event is an afternoon press seminar featuring top international experts on the scientific and socio-economic aspects of desertification. |
Второе мероприятие представляет собой организуемый во второй половине дня пресс-семинар с участием ведущих международных экспертов по научным и социально-экономическим аспектам опустынивания. |
The event attracted the largest representation from major donor and potential donor countries ever achieved by UN-Habitat. |
Это мероприятие позволило привлечь наиболее широкий круг основных доноров и потенциальных стран-доноров, когда-либо привлекавшийся ООН-Хабитат. |
Today's event and future remembrances represent the tiniest of down payments on that historical debt. |
Сегодняшнее мероприятие и будущие мемориальные заседания являются самым скромным первоначальным взносом в процесс выплаты этой исторической задолженности. |
Such an event is especially important for creating and mobilizing an intergenerational, effective leadership. |
Такое мероприятие особенно важно для подготовки и мобилизации эффективных руководителей из числа представителей разных поколений. |
This biannual event brings together mine action practitioners, equipment manufacturers and research and development organizations to review current technology and future needs. |
На это организуемое два раза в год мероприятие собираются специалисты-практики, производители оборудования и представители научно-исследовательских и опытно-конструкторских организаций для анализа современной технологии и будущих потребностей. |
At the 2008 session of the Economic and Social Council, UNESCO hosted an event for policymakers. |
В 2008 году в ходе сессии Экономического и Социального Совета ЮНЕСКО организовала мероприятие для лиц, ответственных за разработку политики. |
KMK also co-sponsored a side event "Speak Out Panel" with the Working Group on Girls. |
КМК также совместно с Рабочей группой по положению девочек организовывала параллельное мероприятие - совещание группы «Выскажи свое мнение». |