Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Происшествие

Примеры в контексте "Event - Происшествие"

Примеры: Event - Происшествие
It was suggested that the causes could be categorized to better describe the event. Было предложено структурировать такие причины по категориям, с тем чтобы лучше описать происшествие.
I had a very embarrassing physical event occur. Со мной произошел очень неловкое физическое происшествие.
MAN Boss, we got another event... Босс, у нас тут еще одно происшествие...
I thought you said there was only one event. По-моему, ты говорил, что было только одно происшествие.
Two weeks ago, a student captured this event on his cellphone. Две недели назад студент снял это происшествие на свой сотовый.
It is unlikely that OCHA would become involved unless an event triggered large movements of people either internally or across borders. Вмешательство УКГД в случае какого-либо происшествия представляется маловероятным, если только это происшествие не будет сопряжено со значительным внутренним или трансграничным перемещением населения.
The banana company and the government completely cover up the event. Банановая компания и правительство полностью укрывают происшествие.
That event is likely based on the Banana massacre, that took place in Ciénaga, Magdalena in 1928. Происшествие скорее всего основано на Банановой Резне, которая произошла в Сьенаге, Магдалена в 1928 году.
And the second part of the explanation is that she suffered an incredibly unlikely event. И вторая часть этого объяснения, в том что с ней случилось чрезвычайно редкое происшествие.
You'd better expect the inspectors from town to come and make us responsible for this terrible event. Будьте готовы к тому, что городские инспекторы, придя сюда, тут же возложат вину за это ужасное происшествие на нас с вами.
An event which is improbable in 100 years may be inevitable in 100 million. Происшествие, невозможное за 100 лет, возможно, будет неизбежным за 100 миллионов лет.
A strange event just occurred, sixty kilometres from Paris... В 60-ти километрах от Парижа только что случилось необычное происшествие...
Specifically, the system provides an emergency management framework, which integrates emergency planning and preparedness prior to a critical event, including subsequent actions that address organizational crisis response, continuity and recovery. В частности, система служит механизмом управления чрезвычайными ситуациями, который обеспечивает планирование на случай чрезвычайных ситуаций и готовность к ним до того, как произойдет какое-либо серьезное происшествие, а также принятие последующих мер в контексте организационного реагирования на кризис, непрерывность действий и восстановление.
An anecdote is a hereto untold event of curious interest. анекдот - это ранее неизвестное любопытное происшествие.
As reflected in the statement by Belgium on behalf of the European Union, the event had been a passing incident, limited in time. Как отмечается в заявлении Бельгии, сделанном от имени Европейского союза, это происшествие было отдельным ограниченным во времени инцидентом.
You realize, Dr. Magnus, that this is a very serious event. Доктор Магнус, вы понимаете, что это очень серьезное происшествие?
Every such incident is regarded as an critical event and evaluated accordingly, and the officials responsible are brought to book as the law requires. Каждый такой случай рассматривается как чрезвычайное происшествие, которому дается принципиальная оценка, а виновные должностные лица привлекаются к ответственности в установленном законом порядке.
The most important consideration in meeting emergencies is not the event itself, but the capacity of affected populations to withstand the effects and to recover. Самым важным соображением в действиях в связи с чрезвычайными ситуациями является не само происшествие, а возможности пострадавшего населения справиться с их последствиями и вернуться к нормальной жизни.
a strange event aboard the merchant vessel doddington. Странное происшествие на борту торгового судна Доддингтона.
But there was a third person in the house who saw the whole weird and wonderful event, and I think now's the time to say, don't you... Но в доме был кто-то ещё, кто видел это странное происшествие и, по-моему, самое время поднять руку...
The night that Greg and I processed the store, we were under the assumption that it was one event. Когда мы с Грегом обследовали магазин, мы думали, что было только одно происшествие.
14 Reason code (event, work, dredging, high water, .) Код причины (происшествие, работы, землечерпание, высокая вода, .)
The event motivated Jackie to pursue his athletic career at the nearby University of California, Los Angeles (UCLA), where he could remain closer to Frank's family. Это происшествие подтолкнуло Робинсона продолжить свою спортивную карьеру в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, где бы он мог оставаться поближе к семье Френка.
An event in a definite area that has occurred as a result of an accident, hazardous natural phenomena, catastrophe, natural or man-made, which may cause or have caused significant physical, social, economic and cultural damage to human lives or environment Бедствие: происшествие на определенной территории, случившееся в результате аварии, опасного природного явления, катастрофы природного или техногенного характера, которые могут нанести или нанесли значительный ущерб жизнедеятельности людей или окружающей природной среде в физическом, социальном, экономическом и культурном плане
I had an event. У меня было происшествие.