| The ICT4All Forum is an important annual event aimed at preserving the momentum of the World Summit. | Форум «ИКТ для всех» представляет собой важное ежегодное мероприятие, призванное сохранить импульс, созданный Всемирной встречей. |
| A special event was organized as part of the Commission's work in honour of International Women's Day on 5 March 2009. | В рамках Комиссии 5 марта 2009 года состоялось специальное мероприятие, посвященное Международному женскому дню. |
| The event included a one-day workshop for decision makers, followed by a four-day training programme. | Мероприятие предусматривало, в частности, проведение однодневного семинара-практикума для лиц, ответственных за принятие решений, и последующую четырехдневную программу учебных занятий. |
| The event was covered by major European and global media, including The Guardian and Nature. | Это мероприятие освещалось основными европейскими и международными средствами массовой информации, в том числе изданиями «Гардиан» и «Нэйча». |
| It was queried why that event was part of the overall orientation. | В этой связи участники просили пояснить, чем обусловлено включение ссылки на это мероприятие в описание общей направленности. |
| The event was organized in an interactive format, including nine high-level multi-stakeholder round tables. | Данное мероприятие было организовано в интерактивной форме, включая девять заседаний высокого уровня за "круглым столом" с участием широкого круга заинтересованных сторон. |
| Representatives of Sweden proposed an event on the rendering of support to the local level from national authorities in preparedness and response. | Представители Швеции предложили провести мероприятие по оказанию помощи организациям на местном уровне со стороны центральных органов в области обеспечения готовности к авариям и ликвидации их последствий. |
| Promotional Side event during the Astana EfE Ministerial Conference | Параллельное мероприятие на Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Астане |
| The event, telecast live by United Nations Television and webcast globally, can be/webcast. | Это мероприятие транслировалось в прямом эфире телевидением Организации Объединенных Наций, и, кроме того, в Интернете велась его трансляция на весь мир. |
| A side event was held that focused on the theme: "Energy Security: Opportunities through Regional Cooperation and Public-Private Partnership". | Было проведено также параллельное мероприятие по теме «Энергетическая безопасность: возможности на основе регионального сотрудничества и партнерских связей между государственным и частным секторами». |
| Parallel event on Cities-Engines of Economic Development | Параллельно организованное мероприятие «Города как двигатели экономического развития» |
| This event takes place in August starting with an opening ceremony in Funchal's Avenida Arriaga. | Винное Ралли Мадейры (Madeira Wine Rally) - международное автомобильное спортивное соревнование и главное мероприятие года, которое привлекает известных водителей со всего мира. |
| The event was organized in the marquee on Poklonnaya Gora. | Мероприятие проходило в праздничном «Шатре Рамазана» на Поклонной горе, сооруженном по случаю святого для мусульман праздника. |
| Investment in human resources and high budget events require energy for producing the perfect event. | Для того, чтобы такое мероприятие было проведено безупречно требуются огромные финансовые затраты, большое количество обслуживающего персонала, тонны сил и энергии. |
| Initiatives in 2006 have included a "Dunk Malaria" event with the Hedge Funds vs. | Это мероприятие, проходившее под лозунгом «Все на борьбу с малярией», состоялось в октябре 2005 года в Женеве. |
| UNIS Geneva, in collaboration with the Office of the Director-General, organized a special commemorative event involving members of civil society. | Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве в сотрудничестве с Канцелярией Генерального директора организовала специальное мероприятие, посвященное этому Дню, с участием представителей гражданского общества. |
| It would be preferable for the event to be hosted by one of the developing countries. | Было бы предпочтительно провести это мероприятие в одной из развивающихся стран. Кроме того, называть его просто мероприятием более не представляется целесообразным. |
| The event strengthened the organization's position of intellectual leadership in shared international water management and provided important references and examples of good practices for practitioners worldwide. | Это мероприятие укрепило позиции организации в качестве интеллектуального лидера в области совместного международного использования водных ресурсов и открыло важные источники и примеры добросовестной практики для всех, кто занимается в мире этими вопросами. |
| This is the first ever United Nations event to address the special needs of landlocked developing countries. | Эта конференция представляет собой первое подобное мероприятие Организации Объединенных Наций по рассмотрению конкретных потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
| World Food Summit: five years later - side event on sustainable mountain development | Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя - дополнительное мероприятие, касающееся устойчивого развития горных районов |
| In 2009, the organization sponsored and organized an invitational side event at which featured speakers described three evidence-based demand-reduction strategies from the United States. | В 2009 году организация профинансировала и организовала пригласительное параллельное мероприятие, на котором основные докладчики представили три научно обоснованные стратегии по сокращению спроса на наркотики, разработанные в Соединенных Штатах. |
| A second Chatham House event will be held in Kinshasa on 23 and 24 June 2008. | За этим значительным событием последует еще одно мероприятие «Чатем-Хаус», которое пройдет 23 и 24 июня 2008 года в Киншасе. |
| 2006-2007:50 original media articles per major event | Показатель за 2006 - 2007 годы: 50 первичных материалов на одно крупное мероприятие |
| The event was lead by Goal4Africa Ambassador and international football star Clarence Seedorf and broadcast live in many countries worldwide. | Это мероприятие проходило под руководством Кларенса Зеедорфа, звезды футбола международного класса и посла фонда «Гол для Африки», и транслировалось в прямом эфире во многих странах мира. |
| Belgian French-speaking NGOs organized a major educational event in Namur which some 3,000 people attended. | Бельгийские НПО, использующие в качестве рабочего языка французский язык, провели в Намюре крупное мероприятие просветительского характера, в котором участвовало около З 000 человек. |