Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
At UNESCO, the Director-General convened a similar event to mark the beginning of the International Year. В ЮНЕСКО Генеральный директор организовал аналогичное мероприятие в связи с началом Международного года.
This event was organized under the joint auspices of UNECE and the International Labour Organization. Это мероприятие было организовано под совместной эгидой ЕЭК ООН и Международной организации труда.
It is expected that the next REAG event will be held in October 2003 at the same location. Предполагается, что следующее мероприятие в рамках КГН состоится в октябре 2003 года в том же месте.
Although the Forum was a side event rather than an integral part of the session of the Committee, this innovation was much appreciated. Хотя Форум представлял собой параллельное мероприятие, а не часть сессии Комитета, эта новаторская идея получила весьма положительный отклик.
This will be an international event for high-level government officials and representatives of the private sector. Это международное мероприятие будет проводиться для высокопоставленных должностных лиц правительств и представителей частного сектора.
The event provided an opportunity for business leaders and senior government officials to interact and exchange views between and among themselves. Это мероприятие позволило ведущим бизнесменам и старшим правительственным должностным лицам установить контакты и провести обмен мнениями между собой.
The event was organized by the Government of Mauritius and UNESCO. Это мероприятие было организовано правительством Маврикия и ЮНЕСКО.
It was a rather special event - the first such gathering of States parties in 50 years. Это мероприятие имело особый смысл в том, что оно стало первым совещанием государств-участников за последние 50 лет.
The event was hosted by members of the Swedish Parliament. Это мероприятие было организовано членами шведского парламента.
Undoubtedly, this event provides a unique opportunity for policy makers in finance, foreign affairs and development cooperation to engage in a meaningful dialogue. Безусловно, такое мероприятие предоставляет уникальную возможность для тех кто определяет стратегии в области финансов, внешней политики и сотрудничества в целях развития, принять участие в важном диалоге.
The Committee requested its secretariat to plan and implement such an event. Комитет просил свой секретариат запланировать и провести такое мероприятие.
In his view this might be an international event with some specific workshops for Polish participants. По его мнению, это мероприятие могло бы носить международный характер, в рамках которого будут организованы конкретные рабочие сессии для польских представителей.
A national event organized by ERP partners was held in Venezuela in May 2004. В мае 2004 года партнерами по осуществлению инициативы ОСН было организовано национальное мероприятие по этой тематике в Венесуэле.
A special event was celebrated on 5 December 2001 in the General Assembly Hall, in conjunction with the plenary meetings devoted to volunteering. 5 декабря 2001 года в зале Генеральной Ассамблеи в связи с посвященными добровольческой деятельности пленарными заседаниями было проведено специальное мероприятие.
The event generated huge interest and was of importance to South Africa and our partners in Africa. Это мероприятие вызвало огромный интерес и имело большое значение для Южной Африки и наших африканских партнеров.
For example, the Thai Government organized a countrywide outdoor aerobics event, with the Prime Minister playing an instrumental role. Так, например, правительство Таиланда организовало общенациональное мероприятие по аэробике на свежем воздухе, в проведении которого важную роль сыграл премьер-министр.
The event was held under the authority of Yasser Arafat and his Ministry of Youth and Sport. Это мероприятие проводилось под патронажем Ясира Арафата и его министерства по делам молодежи и спорта.
It is recommended that the next event, Intersol 2005, be held no later than in two years' time. Следующее мероприятие Intersol рекомендуется организовать не позднее, чем через два года.
The 2005 major event will provide the most timely opportunity to recommit ourselves to multilateralism. Знаменательное мероприятие 2005 года станет надлежащим поводом для того, чтобы подтвердить нашу приверженность многостороннему подходу.
Like reform, reorientation is a continuing process, not an event. Как и реформа, переориентация представляет собой постоянный процесс, а не одноразовое мероприятие.
We hope that the event will be used only to advance common solutions to our common problems. Мы надеемся, что это мероприятие будет использовано только для содействия выполнению коллективных решений наших общих проблем.
The event took place two days ago on 25 March in a Slovene army training area, where the last 200 anti-personnel landmines were destroyed. Мероприятие проходило 25 марта на учебном полигоне словенской армии, где были уничтожены последние 200 противопехотных наземных мин.
The Government of Barbados provided funding to the venture through the Pan African Commission, though it was not a state-sponsored event. Хотя это мероприятие не было организовано государством, правительство Барбадоса выделило на него средства, поступавшие через Панафриканскую комиссию.
The European Union sees the conference as the beginning of a process of normalization rather than a one-time event. Европейский союз рассматривает эту конференцию как начальный этап процесса нормализации, а не как одноразовое мероприятие.
The pledging event was very promising and demonstrated broad-based support of UNICEF by industrialized and developing countries. Мероприятие по объявлению взносов является весьма многообещающим и свидетельствует о том, что ЮНИСЕФ пользуется самой широкой поддержкой со стороны промышленно развитых и развивающихся стран.