International Goods On Sunday, the event is done with feeling of gratitude to the people of our region and beyond, Jin and surrounding areas daily thank you for your help much. |
Международный товаров на воскресенье, мероприятие проводится с чувством благодарности жителям нашего региона и за его пределами, Jin и прилегающих районах ежедневно благодарю вас за вашу помощь много. |
Among other uses, Baroness Elliot of Harwood organised a dinner in 1984 for all female Conservative members of Parliament and peers; and this event was held in this venue. |
Среди других целей, баронесса Эллиот Харвудская организовала ужин в 1984 году для всех женщин-консерваторов членов парламента и пэров, и это мероприятие было проведено в этом месте. |
idejuTalka is an event, open for initiative support, where members help one another to find the relevant information and associates, to implement their plans. |
idejuTalka мероприятие открыто для инициатив в поддержку, где члены помогают друг другу, чтобы найти необходимую и соратники, реализовать свои планы. |
Men and women looking for a date or a serious relationship often have shared interests and habits in their list of desired qualities in their ideal partner so this event can prove to be a promising one for singles. |
Мужчины и женщины, ищущие серьезные отношения, часто имеют схожие интересы и привычки, указываемые ими в списке желательных качеств идеального партнера, поэтому это мероприятие может оказаться довольно удачным для многих молодых людей. |
The Hungarian national broadcaster, Media Services and Support Trust Fund (MTVA), broadcasts the event within Hungary and organises the selection process for the nation's entry. |
Венгерский национальный вещатель Media Services and Support Trust Fund (MTVA) транслирует мероприятие в Венгрии и организует процесс отбора для участия в конкурсе. |
The event started a tradition of annual All-Russian numismatic conferences, and also contributed to the union of specialists from most cities of Russia, Commonwealth of Independent States' republics, and other countries. |
Мероприятие заложило традицию последующих Всероссийских нумизматических конференций, ставших ежегодными, а также способствовала объединению специалистов из многих городов России, республик СНГ и других стран. |
The Hôtel Raphael was the hotel of le Bal in 2013 and 2014 and the event was held in the Palais de Chaillot in 2015, overlooking the Eiffel Tower. |
Отель Raphaël принимал Бал в 2013 и 2014 годах, а в 2015 году мероприятие состоялось во Дворце Шайо с видом на Эйфелеву башню. |
The event brought together a broad coalition of participants including politicians, military health service providers, scientists from the Russian healthcare system, epidemiologists and communicable disease specialists engaged in HIV prevention as well as diagnostic and treatment issues. |
Это мероприятие позволило собрать широкую коалицию участников, включая политиков, представителей военно-медицинской службы, ученых российской системы здравоохранения, эпидемиологов и специалистов по заразным заболеваниям, которые занимаются профилактикой ВИЧ, а также вопросами диагностики и лечения. |
Mr. Rand and the deputy mayor were just heading to a city Youth Corps event downtown. |
М-р Рэнд и зам мэра города направляются на мероприятие в центре города. |
And then we had this one event that stays in my heart forever where a basketball coach was talking to a room filled with male athletes and men from all walks of life. |
Потом у нас состоялось мероприятие, которое сохранится в моём сердце навсегда, на котором тренер баскетбольной команды вёл беседу в комнате, наполненной спортсменами-мужчинами и мужчинами из всех других сфер жизни. |
A language festival (Esperanto: Lingva Festivalo) is a cultural and educational event held by Esperanto and other organizations in different countries around the world. |
Lingva Festivalo) - массовое культурно-просветительское мероприятие, которое проводят организации эсперантистов в некоторых городах России и зарубежья. |
The event was characterized by very high class of competing dancers in juvenile age categories (7 to 9 years old and 10 to 11 years old). |
Мероприятие было отмечено очень сильным составом участников в детских возрастных категориях с 7 до 9 лет и с 10 до 11 лет. |
It was the second year of the Obesity is No Accident event supported by both Všeobecná zdravotní pojišt'ovna insurance company and Unilever. |
Мероприятие Ожирение - это не случайность проводилось второй год подряд, при поддержке страховой компании Všeobecná zdravotní pojišt'ovna и компании Unilever. |
In September 1998, the Information Service organized, in synergy with the annual Conference of Non-governmental Organizations convened by the Department of Public Information at Headquarters, a special event on the theme "Education and human rights: from words to deeds". |
В сентябре 1998 года Информационная служба организовала специальное мероприятие на тему "Образование и права человека: от слов к делу", приуроченное к ежегодной Конференции неправительственных организаций, созванной Департаментом общественной информации в Центральных учреждениях. |
Given the suddenly optimistic weather forecast, I have decided that the chief sporting event of the year will take place... tomorrow. |
Получив неожиданно оптимистичный прогноз погоды, я решил, что главное спортивное мероприятие года состоится... завтра |
And if I were hosting an event, where did I put the ice sculpture? |
И если бы я организовывал мероприятие, куда бы я поставил ледяные скульптуры? |
But then also, just to celebrate that, we started an event at JPL for "Miss Guided Missile." |
Но тогда, чтобы отпраздновать это, мы организовали мероприятие «Мисс Управляемая Ракета» в ЛРД. |
In fact they say the only reason she is in attendance at all is because her family are picking up the cost of the entire event. |
Говорят, что единственная причина её присутствия здесь состоит в том, что её семья оплатила всё это мероприятие. |
I wonder if we can create some sort of event for Mr. Newsome to attend. |
Интересно, удалось бы нам устроить какое-то мероприятие, где мог бы присутствовать мистер Ньюсом? |
Because you are flashing back to every family event that ended with Dad whisper-screaming at Mom, |
Потому что помнишь каждое семейное мероприятие, на котором папа шепотом кричал маме: |
Tell me, Mr. Wick, is this a formal event or a social affair? |
Скажите, господин Уик, мероприятие официальное или светское? |
Now, as tradition dictates, every house on Greek row hosts some sort of event for your folks to enjoy. |
Как дань традиции, каждый дом Греческой системы устраивает какое-то мероприятие, чтобы оно понравилось вашим предкам |
Instead of us all selling out and becoming housewives and waiters, why don't we have a big event? |
Вместо того, чтобы продаваться и становиться домохозяйками и официантами, почему бы нам не устроить мероприятие? |
Vic and I are doing an event tonight for "Think Positive." |
Мы с Виком устраиваем сегодняшнее мероприятие для "Мыслить позитивно". |
And then we had this one event that stays in my heart forever where a basketball coach was talking to a room filled with male athletes and men from all walks of life. |
Потом у нас состоялось мероприятие, которое сохранится в моём сердце навсегда, на котором тренер баскетбольной команды вёл беседу в комнате, наполненной спортсменами-мужчинами и мужчинами из всех других сфер жизни. |