Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
Parallel event on "Women of faith: gender equality financing" (February 2008), Commission on the Status of Women, fifty-second session параллельное мероприятие на тему "Женщины веры: финансирование гендерного равенства" (февраль 2008 года), пятьдесят вторая сессия Комиссии по положению женщин;
The Executive Director attended the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in May 2008 and held a side event on indigenous entrepreneurship and biological diversity. В мае 2008 года Исполнительный директор организации принял участие в Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии и провел параллельное мероприятие, посвященное вопросам предпринимательства коренных народов и биологического разнообразия.
At the Conference of the Parties in 2009, the organization organized, in conjunction with its partners from the International Electricity Partnership, a side event to present a road map for a low-carbon power sector by 2050. На Конференции сторон в 2009 году организация провела, в сотрудничестве со своими партнерами из Международного партнерства в области электроэнергетики, параллельное мероприятие с целью представить дорожную карту для сектора низкоуглеродной энергетики на период до 2050 года.
In Cancun, Mexico, the organization hosted an event on Agriculture Day at the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change on the theme "Reducing greenhouse gas emissions from cattle ranching in the Brazilian Amazon". Во время шестнадцатой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в Канкуне, Мексика, организация провела мероприятие на тему «Снижение выбросов парниковых газов от разведения крупного скота в бразильской Амазонии», приуроченное ко Дню сельского хозяйства.
In March 2009, it organized a side event during the Human Rights Council, on the theme "Challenges for managing information on human rights". В марте 2009 года она организовала параллельное мероприятие в ходе сессии Совета по правам человека на тему «Проблемы в области управления информацией о правах человека».
Furthermore, several States reported that civilian private security services in the execution of their tasks were authorized to ask for the identification of persons and search them if they wanted to enter the premises or attend an event. Кроме того, несколько государств сообщили, что гражданским частным службам безопасности разрешается при выполнении своих функций требовать предъявления удостоверений личности и обыскивать лиц, желающих войти в помещения или посетить определенное мероприятие.
In this regard a side event to be held during CMP 5 will aim to describe the potential and the issues associated with incorporating more end- use efficiency projects into the CDM. В этой связи параллельное мероприятие, которое будет проведено в ходе КС/СС 5, будет посвящено описанию потенциала и проблем, связанных с включением в рамки МЧР проектов по повышению эффективности конечного использования.
A side event on regional distribution, held at the June 2009 sessions of the Convention subsidiary bodies in Bonn; с) параллельное мероприятие по региональному распределению, состоявшееся в ходе проведенных в июне 2009 года сессий вспомогательных органов Конвенции в Бонне;
A further major event in the field of renewables will be organized in Mexico from 7 to 9 October 2009 to further strengthen UNIDO's network and to influence the policy agenda. Еще одно крупное мероприятие по возобновляемым источникам энергии будет проведено в Мексике 7 - 9 октября 2009 года в целях дальнейшего укрепления партнерских связей ЮНИДО и влияния на политическую повестку дня.
The two-day event brought together some 150 participants from local, national and global organizations and Governments to discuss the role of cities in respect of climate change and the United Nations process for responding to it, including in particular the Kyoto Protocol. Примерно 150 участников из местных, национальных и глобальных организаций и правительств посетили двухдневное мероприятие с целью обсудить роль городов в деле борьбы с изменением климата и процесс реагирования на него в рамках Организации Объединенных Наций, включая, в частности, Киотский протокол.
In May 2007, the Public Private Alliance Foundation launched its first annual "Partners against Poverty" event, in which it sought to connect policymakers with local development initiatives in the Dominican Republic and Madagascar. В мае 2007 года Фонд союза между государственным и частным секторами провел свое первое ежегодное мероприятие "Партнеры в борьбе против нищеты", в рамках которого была сделана попытка установить связь лиц, определяющих политику, с местными инициативами в области развития в Доминиканской Республике и Мадагаскаре.
The representative of EBRD outlined the main criteria for the Water Fund: Official Development Assistance (ODA) countries would be eligible and there would be a yearly event to report on the project. Представитель ЕБРР изложил основные критерии Фонда водных ресурсов: на финансирование могут претендовать страны, получающие официальную помощь в целях развития (ОПР); для представления доклада о проекте будет организовываться ежегодное мероприятие.
The event, which was organized by ECOWAS, the Community of Portuguese Language Countries, UNOGBIS, and the Governments of Cape Verde and Guinea-Bissau, aimed at reinvigorating and expediting implementation of the country's security sector reform programme. Это мероприятие, которое было организовано ЭКОВАС, Сообществом португалоязычных стран, ЮНОГБИС, правительствами Кабо-Верде и Гвинеи-Бисау, преследовало цель активизации и ускорения осуществления программы реформирования сектора безопасности этой страны.
In the framework of the COMPAL programme, a dissemination event was organized 8 and 9 September in Managua (Nicaragua) on the outcome of four sectoral studies carried out in 2008 on sectors of key importance to the Nicaraguan economy. В рамках программы КОМПАЛ в Манагуа (Никарагуа) 89 сентября было организовано мероприятие для освещения результатов проведенных в 2008 году четырех отраслевых исследований, посвященных секторам, имеющим ключевое значение для никарагуанской экономики.
Participation in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary entities: (a) African Commission on Human and Peoples' Rights side event, fortieth session, November 2006, Banjul, the Gambia. Участие в работе Экономического и Социального Совета и его вспомогательных органов: а) параллельное мероприятие Африканской комиссии по правам человека и народов, сороковая сессия, ноябрь 2006 года, Банжул, Гамбия.
OHCHR had contacted the organizers of the forum to underscore the importance of inviting the relevant human rights mechanisms to the event, but it was still unclear whether the Committee would be able to take part. УВКПЧ вступило в контакт с организаторами этого форума, с тем чтобы подчеркнуть важность приглашения на это мероприятие соответствующих механизмов в области прав человека, однако до сих пор не ясно, сможет ли Комитет принять в нем участие.
The Office of the Special Adviser on Africa, in collaboration with the United Nations University co-organized a side event on the theme "The governance challenge in Africa" during the General Assembly High-Level Meeting on Africa's Development Needs. В сотрудничестве с Университетом Организации Объединенных Наций Канцелярия Специального советника организовала во время проведения совещания высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященного потребностям развития Африки, параллельное мероприятие на тему «Проблемы государственного управления в Африке».
The Division is seeking to organize, in collaboration with the Secretariat of the Permanent Forum, a side event in connection with the eighth session of the Permanent Forum. Отдел планирует провести в сотрудничестве с секретариатом Постоянного форума параллельное мероприятие в связи с восьмой сессией Постоянного форума.
In late 2008 at the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources World Conservation Congress, the Equator Initiative hosted a similar event, the Community Poble. В конце 2008 года в ходе проведения Всемирного конгресса Всемирного союза по охране природы в рамках Экваториальной инициативы было проведено аналогичное мероприятие - «Община Побле».
Organized a parallel event "AIDS-related violence and discrimination against women and girls," bringing together the APA Office on HIV/AIDS and the Society for Women and AIDS in Africa. Было организовано параллельное мероприятие «Связанные со СПИДом насилие и дискриминация в отношении женщин и девочек», в котором приняли участие отделение АПА по ВИЧ/СПИДу и общество «Женщины и проблема СПИДа в Африке».
It will also organize an event on 7 September in Split, Croatia ras part of the Annual Meeting of the International Electrotechnical Commission (IEC) Scheme for Certification to Standards relating to Equipment for Use in Explosive Atmospheres (IECEx Scheme). Инициатива также организует мероприятие 7 сентября в Сплите, Хорватия, как часть ежегодного совещания действующей в рамках Международной электротехнической комиссии (МЭК) Схемы по сертификации стандартов, касающихся оборудования для использования во взрывоопасных средах (МЭСС).
To raise awareness about the importance and usefulness of transport statistics among SPECA countries, another capacity building event was held, by the Vice Minister of Transport of Azerbaijan in Baku on 9 December, 2001. Для того чтобы повысить информированность стран СПЕКА о важности и полезности транспортной статистики, 9 декабря 2011 года заместитель министра транспорта Азербайджана провел в Баку еще одно мероприятие по созданию потенциала.
Participants' evaluation of the event was positive, its success indicating that this kind of direct engagement is well appreciated by participating organizations and can contribute to more effective working relationships. Участники положительно оценили это мероприятие, а его успех свидетельствует о том, что подобный вид прямого общения высоко оценивается участвующими организациями и может способствовать повышению эффективности рабочих взаимоотношений.
Special event on "The role of youth in sustainable development" (organized by the Permanent Mission Специальное мероприятие по теме «Роль молодежи в обеспечении устойчивого развития»
A total of 118 participants, including parliamentarians, staff members of the Ministries of Health and Justice, and representatives of the media, civil society organizations and United Nations agencies, attended the event. Мероприятие собрало в общей сложности 118 участников, включая парламентариев, сотрудников министерств здравоохранения и юстиции и представителей средств массовой информации, организаций гражданского общества и учреждений Организации Объединенных Наций.