| That event is likely to provide a useful opportunity for further exchanges of views on the issues set out above. | Это мероприятие даст, скорее всего, полезную возможность для дальнейшего обмена мнениями по перечисленным выше вопросам. |
| FAO organized a side event on the right to food, with the Special Rapporteur as the keynote speaker. | ФАО организовала дополнительное мероприятие по вопросу о праве на продовольствие, на котором Специальный докладчик выступил в качестве основного оратора. |
| The first event we did in the Rotunda 1 May 2002. | Первое мероприятие мы это делали в ротонде 1 May 2002. |
| 25 representatives of customers attended this event. | 25 представителей различных компаний посетили это мероприятие. |
| This event is organised non-commercially by volunteers. | Это мероприятие организуется на некоммерческой основе добровольцами. |
| Thanks to all who have contributed to the event in Vinci clarification. | Спасибо всем, кто внес вклад в это мероприятие в разъяснении Винчи. |
| The event has begun exactly at 13:00, as well as it was declared. | Мероприятие началось ровно в 13:00, как и было заявлено. |
| Reform was not an event, but a continuous process. | Реформа - это не единовременное мероприятие, а постоянный процесс. |
| Let us host your next Paris event! | Приглашаем Вас провести следующее мероприятие в Париже в нашем отеле! |
| The highly trained and professional staff will ensure that your event is a success. | Высококвалифицированные и профессиональные сотрудники сделают все, чтобы Ваше мероприятие прошло успешно. |
| We have no more money to sponsor such event on our own as it was this year. | Спонсировать такое мероприятие самостоятельно у нас больше нет возможности. |
| The event represents itself a traditional meeting of DuPont Packaging Graphics distributors, which is held annually. | Мероприятие представляет собой традиционную встречу дистрибьюторов подразделения DuPont Packaging Graphics, которое проводится на ежегодной основе. |
| This is the largest GNU/Linux event in France, formerly known as Linux Expo. | Это самое масштабное мероприятие, посвящённое GNU/Linux, во Франции, ранее известное под названием Linux Expo. |
| The most up-to-date commodities for conferences will make your event successful. | Самые современное оснащение для проведения конференций, сделает Ваше мероприятие успешным. |
| This important event gives investors and decision-makers from all over the world the opportunity to find out about the latest trends and innovations. | Это важное мероприятие для инвесторов со всех континентов, дает возможность узнать о последних тенденциях и новшествах. |
| The event will take place next summer. | Это мероприятие состоится летом будущего года. |
| I think that this event has fulfilled its goal to inspire and motivate everyone attending. | Я полагаю, что это мероприятие достигло своей цели - вдохновить и заинтересовать каждого участника. |
| It is the leading event of its kind in Vietnam. | Это ведущее мероприятие такого плана во Вьетнаме. |
| The event was in a dynamic video format specially designed for the standards of the Version 1.0 club's virtual viewing room. | Мероприятие прошло в формате динамичного показа видеофильма, подготовленного специально под стандарт виртуального зала клуба «Версия 1.0». |
| Each event within the program is usually separately ticketed. | Каждое мероприятие в рамках программы обычно проходит отдельно. |
| In March 2013, Smith attended an event at the Center for Hearing and Communication to debut a poster. | В марте 2013, Смит посетил мероприятие в Центре Слуха и Коммуникации, чтобы дебютировать плакат. |
| More than 350 representatives of leading foreign and Russian media covered the event. | Более 350 представителей ведущих зарубежных и российских СМИ оперативно освещали мероприятие. |
| An event is sought to rapprochement of Russian and Asia-Pacific region's culture. | Мероприятие направлено на сближение культуры России и стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| The year 2012 was the first year that the event was filmed for broadcast. | 2012 год стал первым годом, когда мероприятие было снято для трансляции. |
| The EuroGames is a two-day event. | Евроигры представляют собой двухдневное спортивное мероприятие. |