Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
That event is likely to provide a useful opportunity for further exchanges of views on the issues set out above. Это мероприятие даст, скорее всего, полезную возможность для дальнейшего обмена мнениями по перечисленным выше вопросам.
FAO organized a side event on the right to food, with the Special Rapporteur as the keynote speaker. ФАО организовала дополнительное мероприятие по вопросу о праве на продовольствие, на котором Специальный докладчик выступил в качестве основного оратора.
The first event we did in the Rotunda 1 May 2002. Первое мероприятие мы это делали в ротонде 1 May 2002.
25 representatives of customers attended this event. 25 представителей различных компаний посетили это мероприятие.
This event is organised non-commercially by volunteers. Это мероприятие организуется на некоммерческой основе добровольцами.
Thanks to all who have contributed to the event in Vinci clarification. Спасибо всем, кто внес вклад в это мероприятие в разъяснении Винчи.
The event has begun exactly at 13:00, as well as it was declared. Мероприятие началось ровно в 13:00, как и было заявлено.
Reform was not an event, but a continuous process. Реформа - это не единовременное мероприятие, а постоянный процесс.
Let us host your next Paris event! Приглашаем Вас провести следующее мероприятие в Париже в нашем отеле!
The highly trained and professional staff will ensure that your event is a success. Высококвалифицированные и профессиональные сотрудники сделают все, чтобы Ваше мероприятие прошло успешно.
We have no more money to sponsor such event on our own as it was this year. Спонсировать такое мероприятие самостоятельно у нас больше нет возможности.
The event represents itself a traditional meeting of DuPont Packaging Graphics distributors, which is held annually. Мероприятие представляет собой традиционную встречу дистрибьюторов подразделения DuPont Packaging Graphics, которое проводится на ежегодной основе.
This is the largest GNU/Linux event in France, formerly known as Linux Expo. Это самое масштабное мероприятие, посвящённое GNU/Linux, во Франции, ранее известное под названием Linux Expo.
The most up-to-date commodities for conferences will make your event successful. Самые современное оснащение для проведения конференций, сделает Ваше мероприятие успешным.
This important event gives investors and decision-makers from all over the world the opportunity to find out about the latest trends and innovations. Это важное мероприятие для инвесторов со всех континентов, дает возможность узнать о последних тенденциях и новшествах.
The event will take place next summer. Это мероприятие состоится летом будущего года.
I think that this event has fulfilled its goal to inspire and motivate everyone attending. Я полагаю, что это мероприятие достигло своей цели - вдохновить и заинтересовать каждого участника.
It is the leading event of its kind in Vietnam. Это ведущее мероприятие такого плана во Вьетнаме.
The event was in a dynamic video format specially designed for the standards of the Version 1.0 club's virtual viewing room. Мероприятие прошло в формате динамичного показа видеофильма, подготовленного специально под стандарт виртуального зала клуба «Версия 1.0».
Each event within the program is usually separately ticketed. Каждое мероприятие в рамках программы обычно проходит отдельно.
In March 2013, Smith attended an event at the Center for Hearing and Communication to debut a poster. В марте 2013, Смит посетил мероприятие в Центре Слуха и Коммуникации, чтобы дебютировать плакат.
More than 350 representatives of leading foreign and Russian media covered the event. Более 350 представителей ведущих зарубежных и российских СМИ оперативно освещали мероприятие.
An event is sought to rapprochement of Russian and Asia-Pacific region's culture. Мероприятие направлено на сближение культуры России и стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
The year 2012 was the first year that the event was filmed for broadcast. 2012 год стал первым годом, когда мероприятие было снято для трансляции.
The EuroGames is a two-day event. Евроигры представляют собой двухдневное спортивное мероприятие.