Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
The event was organized by the Alliance partner Religions for Peace in Istanbul. Это мероприятие было организовано партнером Альянса - организацией «Религии за мир» - в Стамбуле.
Social media outreach and media attention accompanied the event. Мероприятие освещалось в социальных сетях и пользовалось вниманием средств массовой информации.
It organized a side event and co-chaired a civil society forum for the Conference. В рамках Конференции ею было организовано параллельное мероприятие и она выполняла функции сопредседателя одного из форумов гражданского общества.
The organization organized a side event on sustainable development and intergenerational equity issues. Ею было организовано параллельное мероприятие, посвященное проблемам устойчивого развития и равноправия во взаимоотношениях с представителями различных поколений.
It also organized a side event to discuss population, women and rights. Она также организовала параллельное мероприятие для обсуждения вопросов народонаселения, а также прав человека, в частности женщин.
The Polis network organized a side event on integrating health into urban transport policies. Сеть "Полис" организовала параллельное мероприятие, посвященное интеграции вопросов охраны здоровья в политику в области городского транспорта.
That World Bank event you mentioned today. То мероприятие Всемирного банка сегодня, про которое вы говорили.
The delegation noted that UNICEF had held its 2001 pledging event in January. Делегация отметила, что ЮНИСЕФ провел свое мероприятие по объявлению взносов на 2001 год в январе.
A parallel civil society event was also held. В эти же дни параллельно с семинаром проводилось общественное мероприятие, посвященное этим проблемам.
Phone or e-mail us and book your event with us. Позвоните, или пошлите нам e-mail и закажите у нас ваше мероприятие.
China contributed $100,000 in kind to that event. Китай внес в это мероприятие вклад натурой на сумму 100 тыс. долл. США.
The event is organized by the UN Global Compact Office. Это мероприятие организуется Бюро по «Глобальному договору» Организации Объединенных Наций.
In February 2004 a follow-up event was organized in Moscow. В феврале 2004 года в Москве состоялось мероприятие в рамках последующей деятельности.
Those States regarded such an event as neither useful nor urgent. Эти государства заявили, что не считают такое мероприятие целесообразным и не видят в нем настоятельной необходимости.
The numerous experts who participated made valuable contributions to this event. Многочисленные эксперты, принявшие участие в работе, внесли ценный вклад в это мероприятие.
We would welcome another FMCT side event focusing on verification issues. Мы приветствовали бы еще одно параллельное мероприятие по ДЗПРМ с акцентом на проблемы верификации.
The event was broadcast live for a worldwide audience. Это мероприятие транслировалось в прямом эфире для аудитории по всему миру.
The event was organized by German human rights NGOs. Это мероприятие было организовано немецкими НПО, занимающимися вопросами прав человека.
The recently concluded event was not our first attempt. Недавно завершившееся мероприятие не было нашей первой попыткой решить эту проблему.
The entire event was webcast live. Все мероприятие транслировалось в прямом эфире по Интернету.
We thank the Government of Uganda for hosting that important event. Мы благодарим правительство Уганды за то, что оно проведет у себя это важное мероприятие.
Hosted a side event for delegates where educational materials were distributed. Представители СИС посетили организованное для делегатов параллельное мероприятие, на котором распространялись учебные материалы.
Regional capacity-building event on the development of PPP units in South-East Europe. Ь) Региональное мероприятие по укреплению потенциала в области формирования организационных подразделений по ГЧП в Юго-Восточной Европе.
The event was a success and provided participants with valuable information. Это мероприятие прошло с большим успехом и дало возможность участникам получить ценную информацию.
Therefore, his acts were wrongly defined by the court as a mass event. Поэтому его действия были ошибочно квалифицированы судом как массовое мероприятие.