Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
The event, a review of the progress made since the 2005 World Summit on the Information Society, is the culmination of a three-year negotiation process. Мероприятие, которое будет обзором прогресса достигнутого после Всемирной встречи по вопросам информационного общества в 2005 году, является кульминацией трехлетнего переговорного процесса.
The event will be the first time that world leaders have met to discuss global warming since the UN's fateful Copenhagen climate-change summit in 2009. Мероприятие будет первой встречей мировых лидеров для обсуждения глобального потепления со времен рокового климатического саммита ООН в Копенгагене в 2009 году.
I remember you both leaving for an event, a reading or an awards ceremony. Помню как однажды, ты ушла на какое-то мероприятие, то ли лекцию, то ли церемонию награждения.
It is a non-profit event and takes place every March, being one of the most important of its type in Germany. Это неприбыльное мероприятие и имеет место каждый март, являясь по сути одним из важнейших подобных событий во всей Германии.
The event also provided, as always, an unrivalled platform for networking with key figures from the Ukrainian business community. Мероприятие, кроме того, по традиции предоставило непревзойденную платформу для установления деловых контактов с ключевыми игроками украинского делового сообщества.
Anyway, thanks a lot to the LSM people for organizing such a great event. В любом случае хочется выразить благодарность организаторам LSM за это мероприятие.
The Life Ball in Vienna is the biggest charity event in Europe supporting people with HIV or AIDS. «Life Ball» или «Бал жизни» - самое крупное благотворительное мероприятие в Европе, поддерживающее людей с ВИЧ-инфекцией или СПИДом.
What's the name of this event? Как называется мероприятие, что здесь проходит?
Welcome to the Council on Foreign Relations and this special event on Crossing Borders: Добро пожаловать в Совет по международным отношениям и это специальное мероприятие, на пересечении границ:
Maybe because this is an event to show the best face of Colorado to the whole world and your gym is a cesspool of controversy. Может потому, что это мероприятие, Создано чтобы показать лучшее лицо Колорадо всему миру а ваш зал слишком полон противоречий.
You do know it's a formal event? Вы знаете, что это официальное мероприятие?
I have a charity event this weekend and I have to find a dress before the store closes. В выходные мероприятие, нужно купить к нему платье, пока не закрылись магазины.
This is your chance to put your names on the Pawnee unity concert, the biggest event of 2014... besides the unveiling of Tricia's new highlights. Это ваш шанс на то, чтобы ваши имена вошли в "Концерт единства" в Пауни, а это самое крупное мероприятие 2014-го... Помимо новой причёски Триши.
A city home to a sporting event greater than the World Cup, World Series and World War ll combined. Здесь проводится мероприятие покруче Всемирного Кубка, первенства по бейсболу или Второй мировой войны.
I've got a statement prepared that this was a run-of-the-mill event, that you took photos with lots of re-enactors. Я написал заявление о том, что это было обычное мероприятие, и вы фотографировались с участниками исторических реконструкций.
Every time I go to a big event I get this gift bag full of really cool stuff and I let Elliot and Yolanda divvy it up. Каждый раз, когда я хожу на большое мероприятие, мне дают сумку с крутыми подарками, и я разрешаю Эллиоту и Иоланде их поделить.
Mamo, we need a list of everybody who signed on for this event, okay? Мамо, нам нужен список всех, кто зарегистрировался на сегодняшнее мероприятие, хорошо?
event next week in the Junior Ballroom. на следующей неделе - мероприятие в малом зале.
Quietly, quietly, to go the event. Тихо, тихо, куда идёте, мероприятие.
How many people are sitting down for dinner at this event? Сколько людей приходит поужинать на это мероприятие?
This is a family event, okay? У нас семейное мероприятие, ясно?
No, I was asking what event are you here for? Нет, я спросила, на какое мероприятие вы пришли?
In cooperation with the International Council on Social Welfare, ECE will mark the World Habitat Day in October 1996 by an event devoted to urban poverty. В сотрудничестве с Международным советом по социальному обеспечению Европейская экономическая комиссия проведет в октябре 1996 года в связи со Всемирным днем населенных пунктов мероприятие, посвященное проблеме нищеты в городах.
The special event was held in connection with the Council's fiftieth anniversary and it brought together eminent thinkers and practitioners on development cooperation. Это специальное мероприятие проводилось в связи с пятидесятой годовщиной Совета и привлекло видных теоретиков и практиков, занимающихся вопросами сотрудничества в области развития.
The event was well covered by the three television stations, two radio stations and the print media. Это мероприятие широко освещалось тремя теле- и двумя радиостанциями, а также средствами печати.