The event, a review of the progress made since the 2005 World Summit on the Information Society, is the culmination of a three-year negotiation process. |
Мероприятие, которое будет обзором прогресса достигнутого после Всемирной встречи по вопросам информационного общества в 2005 году, является кульминацией трехлетнего переговорного процесса. |
The event will be the first time that world leaders have met to discuss global warming since the UN's fateful Copenhagen climate-change summit in 2009. |
Мероприятие будет первой встречей мировых лидеров для обсуждения глобального потепления со времен рокового климатического саммита ООН в Копенгагене в 2009 году. |
I remember you both leaving for an event, a reading or an awards ceremony. |
Помню как однажды, ты ушла на какое-то мероприятие, то ли лекцию, то ли церемонию награждения. |
It is a non-profit event and takes place every March, being one of the most important of its type in Germany. |
Это неприбыльное мероприятие и имеет место каждый март, являясь по сути одним из важнейших подобных событий во всей Германии. |
The event also provided, as always, an unrivalled platform for networking with key figures from the Ukrainian business community. |
Мероприятие, кроме того, по традиции предоставило непревзойденную платформу для установления деловых контактов с ключевыми игроками украинского делового сообщества. |
Anyway, thanks a lot to the LSM people for organizing such a great event. |
В любом случае хочется выразить благодарность организаторам LSM за это мероприятие. |
The Life Ball in Vienna is the biggest charity event in Europe supporting people with HIV or AIDS. |
«Life Ball» или «Бал жизни» - самое крупное благотворительное мероприятие в Европе, поддерживающее людей с ВИЧ-инфекцией или СПИДом. |
What's the name of this event? |
Как называется мероприятие, что здесь проходит? |
Welcome to the Council on Foreign Relations and this special event on Crossing Borders: |
Добро пожаловать в Совет по международным отношениям и это специальное мероприятие, на пересечении границ: |
Maybe because this is an event to show the best face of Colorado to the whole world and your gym is a cesspool of controversy. |
Может потому, что это мероприятие, Создано чтобы показать лучшее лицо Колорадо всему миру а ваш зал слишком полон противоречий. |
You do know it's a formal event? |
Вы знаете, что это официальное мероприятие? |
I have a charity event this weekend and I have to find a dress before the store closes. |
В выходные мероприятие, нужно купить к нему платье, пока не закрылись магазины. |
This is your chance to put your names on the Pawnee unity concert, the biggest event of 2014... besides the unveiling of Tricia's new highlights. |
Это ваш шанс на то, чтобы ваши имена вошли в "Концерт единства" в Пауни, а это самое крупное мероприятие 2014-го... Помимо новой причёски Триши. |
A city home to a sporting event greater than the World Cup, World Series and World War ll combined. |
Здесь проводится мероприятие покруче Всемирного Кубка, первенства по бейсболу или Второй мировой войны. |
I've got a statement prepared that this was a run-of-the-mill event, that you took photos with lots of re-enactors. |
Я написал заявление о том, что это было обычное мероприятие, и вы фотографировались с участниками исторических реконструкций. |
Every time I go to a big event I get this gift bag full of really cool stuff and I let Elliot and Yolanda divvy it up. |
Каждый раз, когда я хожу на большое мероприятие, мне дают сумку с крутыми подарками, и я разрешаю Эллиоту и Иоланде их поделить. |
Mamo, we need a list of everybody who signed on for this event, okay? |
Мамо, нам нужен список всех, кто зарегистрировался на сегодняшнее мероприятие, хорошо? |
event next week in the Junior Ballroom. |
на следующей неделе - мероприятие в малом зале. |
Quietly, quietly, to go the event. |
Тихо, тихо, куда идёте, мероприятие. |
How many people are sitting down for dinner at this event? |
Сколько людей приходит поужинать на это мероприятие? |
This is a family event, okay? |
У нас семейное мероприятие, ясно? |
No, I was asking what event are you here for? |
Нет, я спросила, на какое мероприятие вы пришли? |
In cooperation with the International Council on Social Welfare, ECE will mark the World Habitat Day in October 1996 by an event devoted to urban poverty. |
В сотрудничестве с Международным советом по социальному обеспечению Европейская экономическая комиссия проведет в октябре 1996 года в связи со Всемирным днем населенных пунктов мероприятие, посвященное проблеме нищеты в городах. |
The special event was held in connection with the Council's fiftieth anniversary and it brought together eminent thinkers and practitioners on development cooperation. |
Это специальное мероприятие проводилось в связи с пятидесятой годовщиной Совета и привлекло видных теоретиков и практиков, занимающихся вопросами сотрудничества в области развития. |
The event was well covered by the three television stations, two radio stations and the print media. |
Это мероприятие широко освещалось тремя теле- и двумя радиостанциями, а также средствами печати. |