The event was prepared, translated and recorded by indigenous women. |
Это мероприятие было подготовлено, переведено и записано женщинами из числа коренных народов. |
This event will become part of the College's offering. |
Это мероприятие станет частью нового продукта Колледжа. |
H. Pledging event (item 10) |
Н. Мероприятие по объявлению взносов (пункт 10) |
The event was convened to educate our future leaders on the United Nations system. |
Это мероприятие было проведено с целью расширения знаний наших будущих руководителей о деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
Representatives also held a parallel event on the theme of "Financial and economic crisis from a gender perspective". |
Кроме того, ими было организовано сопутствующее мероприятие по теме "Финансовый и экономический кризис с гендерной точки зрения". |
On each occasion it organized a parallel event in cooperation with the Permanent Mission of Greece to the United Nations. |
В рамках каждой сессии во взаимодействии с Постоянным представительством Греции при Организации Объединенных Наций проводилось параллельное мероприятие. |
There were six thematic workshops and a national event. |
Было проведено шесть тематических практикумов и национальное мероприятие. |
The event was held in May 2007 and December 2008. |
Это мероприятие проводилось в мае 2007 года и декабре 2008 года. |
A side event attended by representatives from various countries, international and regional organizations and resource partners was also organized to discuss the Action Plan. |
Кроме того, в целях обсуждения плана действий было организовано параллельное мероприятие, в котором приняли участие представители различных стран, международных и региональных организаций и партнеров, предоставляющих ресурсы. |
The event will take place on 13-14 May 2009 in Paris at UNESCO. |
Это мероприятие будет проведено в помещениях ЮНЕСКО 13-14 мая 2009 года в Париже. |
The Ad Hoc Group of Experts welcomed and encouraged this forthcoming important event. |
Специальная группа экспертов приветствовала это предстоящее важное мероприятие и поддержала его проведение. |
He specifically denounced the FRODEBU opposition party for allegedly holding a pre-electoral campaign event. |
В частности, он осудил оппозиционную партию ФДБ за то, что она провела какое-то мероприятие в рамках предвыборной кампании. |
Representatives spoke and four representatives organized a parallel event. |
Представители ФЖНПО приняли участие в дискуссии, а четыре представителя организовали параллельное мероприятие. |
The event was organized by the Georgetown University School of Foreign Service. |
Это мероприятие проводилось Дипломатической школой Джорджтаунского университета. |
The partners also organized a side event on the challenges and opportunities of high food prices. |
Партнеры организовали также параллельное мероприятие по проблемам и возможностям, возникающим в связи с ростом цен на продовольствие. |
The CIR organized a themed side event on improving accessibility: Governmental and Civil Society perspectives. |
ЦМР организовал тематическое параллельное мероприятие по вопросу о расширении доступа: точки зрения правительства и гражданского общества. |
Our membership attended meetings of the CSD and organized a side event. |
Наши члены присутствовали на заседаниях КУР и организовали параллельное мероприятие. |
The event was held in Phillipsburg, New Jersey. |
Это мероприятие было проведено в Филлипсбурге, Нью-Джерси. |
This event was timely and closely related to the ongoing work of the UNECE Transport Division. |
Это мероприятие было своевременным и имело тесную связь с текущей работой Отдела транспорта ЕЭК ООН. |
International Transport Forum side event (Leipzig, Germany) |
Параллельное мероприятие в рамках Международного транспортного форума (Лейпциг, Германия) |
This event showed a clear need for reliable data on the transport of dangerous goods for the whole ECE region. |
Это мероприятие продемонстрировало явную потребность в надежных данных о перевозках опасных грузов по всему региону ЕЭК. |
The event provided a platform to present an e-learning course on climate change and the carbon market. |
Мероприятие обеспечило платформу для представления электронного учебного курса по вопросам изменения климата и углеродного рынка. |
Side event: Industrial skills for a better world |
Параллельное мероприятие: Производственные навыки для того, чтобы мир стал лучше |
During the conference UNIDO convened a side event on training tools for sustainable energy, which was attended by numerous government representatives. |
В ходе конференции ЮНИДО провела параллельное мероприятие для ознакомления участников с учебными пособиями по вопросам устойчивой энергетики, участие в котором приняли представители многих правительственных структур. |
Training of laboratory staff - Armenia (event. others) |
З. Учебная подготовка персонала лаборато-рий - Армения (в дальнейшем это мероприятие будет распространено на другие страны) |