It then became an annual event, until and including 1997. |
Это летнее мероприятие стало ежегодным и проводилось до 1997 года. |
When they're out here, they always leave for some kind of event or vacation. |
Когда они здесь, то всегда выезжают на какое-то мероприятие или в отпуск. |
You couldn't care less about this charity event. |
Тебе совершенно наплевать на это благотворительное мероприятие. |
I can only assume that Emily Wright has elected to skip the event. |
Я могу только предположить, что Емили Райт Решила пропустить мероприятие. |
This was your event to begin with. |
Это с самого начала было твое мероприятие. |
The event was a Wall Street gala that raised millions of dollars for homeless veterans in New York City. |
Мероприятие было праздником на Уолл-Стрит, который собрал миллионы долларов для бездомных ветеранов в Нью-Йорке. |
I say, so do not just get one event and then not know anyone. |
Я имею в виду, так что ни один просто приходит на мероприятие, а потом не знает никто. |
The name was voted by fans through a team naming event that was announced on the group's official fan cafe. |
Это имя было выбрано фанатами путем голосования через мероприятие по именованию команд, которое было объявлено в официальном фан-кафе группы. |
It is imperative that the international community take advantage of this event to reinvigorate the global partnerships needed to achieve sustainable development goals. |
Настоятельно необходимо, чтобы международное сообщество использовало это мероприятие для активизации глобального партнерства, которое требуется для достижения целей устойчивого развития. |
The event must bring questions of sustainable development to the attention of the public and decision makers. |
Это мероприятие должно позволить довести вопросы устойчивого развития до сведения общественности и сотрудников директивных органов. |
When you requested permission to stage this 'social event', I was assured it wouldn't be disruptive. |
Когда ты просила разрешения устроить это "светское мероприятие", меня заверили, что оно никак не повлияет на занятия. |
I've just realised this will be our first parish event as an engaged couple. |
Я только что понял, что это будет наше первое приходское мероприятие в качестве обрученной пары. |
We thought we'd start things off with the press event here. |
Мы подумали начать мероприятие с прессой здесь. |
This entire event is under federal jurisdiction. |
Всё это мероприятие находится в ведении федералов. |
Well, it sounds like I'll be missing quite the event. |
Похоже, я пропущу отличное мероприятие. |
This is event is the key to me making a lasting impression on Jordan. |
Это мероприятие - мой шанс произвести неизгладимое впечатление на Джордана. |
Dennis, we're going to an animal rights event. |
Дэннис, мы едем на мероприятие по защите прав животных. |
And I was invited to an event in Paris. |
И я был приглашён на одно мероприятие в Париже. |
Anyway, there's this event at the Central City Museum tonight. |
Сегодня в музее Централ Сити проводят мероприятие. |
To plan an event for my company. |
Чтобы ты организовала мероприятие для моей компании. |
Tell her you're going to host her next event. |
Скажи ей, что ты приглашаешь ее провести следующее мероприятие. |
This event's actually turning into huge business for me. |
Это мероприятие предвещает мне огромный бизнес. |
Everyone's coming to L.A. for this event tonight. |
Все едут в Лос-Анджелес на сегодняшнее мероприятие. |
It's a work event, everybody trying to be bipartisan. |
Это рабочее мероприятие, все постараются быть двупартийными. |
Now I'm stuck going to some boring charity event with Reece. |
Теперь придётся тащиться с Рисом на какое-то благотворительное мероприятие. |