Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
The Ombudsman organized in August 2010, a one day event regarding the history, culture and minority rights of the RMG in Cyprus. В августе 2010 года омбудсмен организовал однодневное мероприятие, посвященное истории, культуре и правам меньшинств ГРМ на Кипре.
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития.
The event is planned to be organized in partnership with international organizations and relevant NGOs in the 2nd semester of 2013. Это мероприятие планируется организовать в партнерстве с международными организациями и соответствующими НПО во втором полугодии 2013 года.
The event was also used to collect more information for the 2nd national UPR Report. Это мероприятие также было использовано для сбора дополнительной информации для второго национального доклада по УПО.
The event was jointly organized by the National Human Rights Committee of Qatar and OHCHR. Это мероприятие было совместно организовано Национальным комитетом Катара по правам человека и УВКПЧ.
Well, everyone would still come if her event was canceled. Ну, все еще могут придти, если ее мероприятие будет отменено.
I think you mean our event. думаю, ты имеешь в виду наше мероприятие.
I'm sure it won't matter if I barge in on another pre-wedding event. Уверен, будет уже неважно, если я ворвусь ещё на одно предсвадебное мероприятие.
I'm hosting an event tonight. Я провожу тут мероприятие сегодня вечером.
[Charlotte]: You do want to come to this event. Вы не захотите пропустить это мероприятие.
You hold the event on the top floor of Luthorcorp plaza in Metropolis. Проведешь мероприятие в квартире на последнем этаже ЛуторКорп Плаза в Метрополисе.
Leslie, this is the most incredible event that has ever been thrown. Лесли, это самое потрясающее мероприятие, что когда-либо было организовано.
Rico, you know my mom does this event like every year. Рико, ты же знаешь, моя мама проводит это мероприятие каждый год одинаково.
Though the event was for charity, Gabrielle soon discovered when it came to the latest fashions, women are seldom charitable. Мероприятие благотворительное, но скоро Габриэль узнала, что когда дело касается моды, женщины редко бывают щедрыми.
This event is similar to the one described above. Это мероприятие проводилось по аналогии с описанным выше.
I'm not real sure you should be taking Dalia to this event. Я не уверена, что тебе следует вести Далию на это мероприятие.
It's a charity event for dogs with Down syndrome. Это благотворительное мероприятие для собак с синдромом Дауна.
And thank you, Victoria, for hosting this auspicious event at your home. И спасибо вам, Виктория, за то, что приняли у себя дома это замечательное мероприятие.
Also, thank you for including us in this event. А еще спасибо, что взяли нас на это мероприятие.
They're havinga charity event here. Тут у них проходит благотворительное мероприятие.
Seriously, like, have it just be a specific event. Серьёзно, пускай это будет особое мероприятие.
And we are canceling this sham of an event. И мы отменяем все это показное мероприятие.
Now, Sunday, you have a charity event. Сегодня воскресенье, у тебя благотворительное мероприятие.
I think I'm arranging an event for you. Я для Вас буду проводить мероприятие.
Well, it might be the only event in Blair's entire life where she's not in control. Ну, возможно это единственное мероприятие за всю жизнь Блэр, где не она все контролирует.