| The Ombudsman organized in August 2010, a one day event regarding the history, culture and minority rights of the RMG in Cyprus. | В августе 2010 года омбудсмен организовал однодневное мероприятие, посвященное истории, культуре и правам меньшинств ГРМ на Кипре. |
| The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. | Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития. |
| The event is planned to be organized in partnership with international organizations and relevant NGOs in the 2nd semester of 2013. | Это мероприятие планируется организовать в партнерстве с международными организациями и соответствующими НПО во втором полугодии 2013 года. |
| The event was also used to collect more information for the 2nd national UPR Report. | Это мероприятие также было использовано для сбора дополнительной информации для второго национального доклада по УПО. |
| The event was jointly organized by the National Human Rights Committee of Qatar and OHCHR. | Это мероприятие было совместно организовано Национальным комитетом Катара по правам человека и УВКПЧ. |
| Well, everyone would still come if her event was canceled. | Ну, все еще могут придти, если ее мероприятие будет отменено. |
| I think you mean our event. | думаю, ты имеешь в виду наше мероприятие. |
| I'm sure it won't matter if I barge in on another pre-wedding event. | Уверен, будет уже неважно, если я ворвусь ещё на одно предсвадебное мероприятие. |
| I'm hosting an event tonight. | Я провожу тут мероприятие сегодня вечером. |
| [Charlotte]: You do want to come to this event. | Вы не захотите пропустить это мероприятие. |
| You hold the event on the top floor of Luthorcorp plaza in Metropolis. | Проведешь мероприятие в квартире на последнем этаже ЛуторКорп Плаза в Метрополисе. |
| Leslie, this is the most incredible event that has ever been thrown. | Лесли, это самое потрясающее мероприятие, что когда-либо было организовано. |
| Rico, you know my mom does this event like every year. | Рико, ты же знаешь, моя мама проводит это мероприятие каждый год одинаково. |
| Though the event was for charity, Gabrielle soon discovered when it came to the latest fashions, women are seldom charitable. | Мероприятие благотворительное, но скоро Габриэль узнала, что когда дело касается моды, женщины редко бывают щедрыми. |
| This event is similar to the one described above. | Это мероприятие проводилось по аналогии с описанным выше. |
| I'm not real sure you should be taking Dalia to this event. | Я не уверена, что тебе следует вести Далию на это мероприятие. |
| It's a charity event for dogs with Down syndrome. | Это благотворительное мероприятие для собак с синдромом Дауна. |
| And thank you, Victoria, for hosting this auspicious event at your home. | И спасибо вам, Виктория, за то, что приняли у себя дома это замечательное мероприятие. |
| Also, thank you for including us in this event. | А еще спасибо, что взяли нас на это мероприятие. |
| They're havinga charity event here. | Тут у них проходит благотворительное мероприятие. |
| Seriously, like, have it just be a specific event. | Серьёзно, пускай это будет особое мероприятие. |
| And we are canceling this sham of an event. | И мы отменяем все это показное мероприятие. |
| Now, Sunday, you have a charity event. | Сегодня воскресенье, у тебя благотворительное мероприятие. |
| I think I'm arranging an event for you. | Я для Вас буду проводить мероприятие. |
| Well, it might be the only event in Blair's entire life where she's not in control. | Ну, возможно это единственное мероприятие за всю жизнь Блэр, где не она все контролирует. |