Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
Lastly, he expressed appreciation to the Government of Qatar for agreeing to host the event. Наконец, оратор выражает признательность правительству Катара за его согласие провести мероприятие в своей стране.
The event was hosted by the Grotius Centre for International Legal Studies of Leiden University, the Netherlands. Это мероприятие было организовано Центром международных исследований по вопросам международного права им. Гроция Лейденского университета, Нидерланды.
The Office of the High Representative continued to promote the Pacific Connectivity project, holding a special event in March 2007. В марте 2007 года Канцелярия Высокого представителя также провела тематическое мероприятие с целью дальнейшей пропаганды проекта под названием «Совершенствование системы связи в Тихоокеанском регионе».
The event organized to commemorate the twentieth anniversary of the Convention and the subsequent press conference had generated widespread interest. Праздничное мероприятие в честь 20-летия Конвенции и последовавшая за ним пресс-конференция получили широкий резонанс.
The city of Bonn organized a social event for all participants. Власти Бонна организовали торжественное мероприятие для всех участников.
The World Bank organized an event to launch its Caribbean Catastrophe Risk Insurance Facility, which became operational on 1 June 2007. Всемирный банк организовал мероприятие по случаю учреждения своего Фонда страхования рисков катастроф в Карибском регионе, который работает с 1 июня 2007 года.
By convening this event, the General Assembly has taken an important stand. Организовав это мероприятие, Генеральная Ассамблея заняла важную позицию.
The event is being organized as a follow-up to General Assembly resolution 61/221, which was jointly sponsored by Pakistan and the Philippines. Это мероприятие проводится в рамках последующей деятельности по выполнению резолюции 61/221 Генеральной Ассамблеи, соавторами которого были Пакистан и Филиппины.
Furthermore, this event is also aimed at contributing to the advancement of world peace and culture. Помимо этого, данное мероприятие также направлено на то, чтобы внести вклад в укрепление безопасности и развитие культуры во всем мире.
The event could be expanded to a sub-regional workshop for South-Eastern Europe, subject to additional funding. Это мероприятие может быть расширено до масштабов субрегионального рабочего совещания для стран Юго-Восточной Европы при наличии дополнительного финансирования.
The event included a radio debate and seminar on access of women to power and development. Это мероприятие включало проведение дебатов на радио и организацию семинара по проблемам расширения доступа женщин к участию в политической жизни и развитии страны.
Large number of the general public, as well as specialized institutions, took part in this event. Мероприятие привлекло большое число посетителей, включая представителей специализированных учреждений.
Participants appreciated the side event, which was followed by a dinner hosted by the Ministry of Interior of Italy. Участники высоко оценили это параллельное мероприятие, после которого состоялся ужин, организованный министерством внутренних дел Италии.
Thereafter, it is envisaged to organize a launching event, involving all stakeholders and especially local governments. После этого планируется организовать пропагандистское мероприятие с участием всех заинтересованных сторон, в особенности представителей местных органов власти.
A similar event was being planned for the second half of 2008 in the region of South-Eastern Europe with the financial support of the Government of France. Аналогичное мероприятие планируется провести во второй половине 2008 года в регионе Юго-Восточной Европы при финансовой поддержке правительства Франции.
The secretariat was requested to reflect the event in the agenda for the next session and to include also the updated programme. Секретариату было поручено отразить это мероприятие в повестке дня следующей сессии, а также включить обновленную программу.
It was a major event leading to the preparation of the draft revised recommendations. Это было важное мероприятие на пути подготовки проекта пересмотренных рекомендаций.
Subregional capacity-building event in one of the interested member States. Ь) субрегиональное мероприятие по укреплению потенциала в одном из заинтересованных государств-членов.
The 2005 event highlighted the importance of creative industries as an innovative driver for development. Мероприятие, которое состоялось в 2005 году, осветило важность креативной индустрии как инновационной движущей силы развития.
A concluding event is planned for November 2005. Заключительное мероприятие запланировано на ноябрь 2005 года.
This event took place in Montevideo, Uruguay, on 26 and 27 September 2006. Это мероприятие было проведено в Монтевидео, Уругвай, 26-27 сентября 2006 года.
The event had culminated in the celebration of Africa Industrialization Day and of the fortieth anniversary of UNIDO. Это мероприятие стало кульминацион-ным пунктом празднования дня индустриализации Африки и сороковой годовщины ЮНИДО.
The event has each time gathered together a wide and diverse audience and raised media attention every year. Это мероприятие все время собирает широкую и разнообразную аудиторию и приковывает к себе внимание средств массовой информации каждый год, когда оно организовывается.
The event was organized in coordination with ILO-IPEC and the Institute of Tourism. Это мероприятие было организовано в сотрудничестве с МОТ/ИПЕК и Институтом туризма.
This remarkable event demonstrated new synergies for the development of e-Health by bringing together various expertises (). Это успешное мероприятие продемонстрировало новые направления взаимодействия в деле развития «электронного здравоохранения» на основе учета опыта различных участников ().