Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
That event represented one of the Commission's key accomplishments in the country over the last 18 months. Это мероприятие было одним из главных достижений работы Комиссии в стране за последние 18 месяцев.
The decision to hold this event originated with an initiative of the Group of 77 and China and with the constructive engagement of all Member States. Истоком решения провести это мероприятие стала инициатива Группы 77 и Китая при конструктивном взаимодействии всех государств-членов.
The event was held in the presence of a number of invited guests representing entities with a special relationship to the Convention. Это мероприятие прошло в присутствии ряда приглашенных гостей, которые представляли организации, поддерживающие особые отношения с Конвенцией.
The event promotes acceptance, understanding and respect. Это мероприятие содействует терпимости, взаимопониманию и уважению.
This commemorative event and the side events that will take place today serve as powerful illustrations of successful networking among volunteers and national and international volunteer organizations. Это торжественное мероприятие и параллельные мероприятия, которые состоятся сегодня, станут наглядной иллюстрацией успешного сетевого взаимодействия между добровольцами и национальными и международными организациями добровольцев.
The event sought to demonstrate that progress was possible through innovation and transformational ways of working. Это мероприятие имело целью показать, что прогресс на этом направлении возможен, если мы будем работать и мыслить по-новому.
Indonesia had no doubts as to its capacity to host such an event. Индонезия не сомневается в том, что имеющиеся у нее возможности позволяют принять такое мероприятие.
The event was made possible thanks to the financial support of UNFPA, among other donors. Мероприятие состоялось благодаря финансовой поддержке ЮНФПА и других доноров.
The event was organized with the assistance and support of Ambassador to the United Nations from the Dominican Republic. Это мероприятие было организовано при содействии и поддержке посла Доминиканской Республики при Организации Объединенных Наций.
On 1 March 2009, an event was organized to mark the official opening of the Tribunal. 1 марта 2009 года было организовано мероприятие в ознаменование официального открытия Трибунала.
She had a campaign event in neighbouring Rawalpindi scheduled for the next day. На следующий день было запланировано мероприятие в рамках ее кампании в соседнем Равалпинди.
She returned to Zardari House in the early afternoon and remained there until her departure for the event. Она вернулась в Зардари Хаус рано во второй половине дня и оставалась там до своего отъезда на мероприятие.
The crowds were enthusiastic, and PPP leaders and activists considered the event to have been a great success. Участники митинга были преисполнены энтузиазма, и лидеры и активисты ПНП сочли, что это мероприятие имело большой успех.
The action of 27 July 2006 was not intended to be a mass event. Мероприятие, проводившееся 27 июля 2006 года, не предполагалось как проведение массового мероприятия.
Indigenous child event, October 2005, Toronto, Canada Мероприятие, посвященное детям из числа коренных народов, октябрь 2005 года, Торонто, Канада
The event will facilitate an exchange of views on how developing countries can achieve growth that is both sustainable and inclusive. Это мероприятие будет способствовать обмену мнениями о возможностях обеспечения развивающимися странами устойчивого и всеобъемлющего роста.
Another side event would explore the links between protection of the ozone layer under the Montreal Protocol and efforts to deal with climate change. Другое параллельное мероприятие будет посвящено рассмотрению взаимосвязи между мерами по защите озонового слоя, принимаемыми в рамках Монреальского протокола, и усилиями по противодействию изменению климата.
The event concluded with the adoption of a statement prepared by the Conference secretariat on the basis of participants' statements and suggestions. Данное мероприятие завершилось принятием Заявления, выработанного Секретариатом Конференции на основе выступлений и предложений участников.
This event could comprise an exchange of experiences with the application of the training toolkit and a training component on selected topics. Это мероприятие будет включать обмен опытом применения комплекта учебных материалов и учебного компонента по выбранным темам.
The event was well attended and helped to highlight the relevance of the work of the Commission to the promotion of global public health. Это мероприятие привлекло большое число участников и помогло подчеркнуть важность работы Комиссии для развития глобальной системы здравоохранения.
Some members shared the view that the event could be used to encourage more countries to make contributions to SIAP. Некоторые члены высказали мнение о том, что данное мероприятие можно использовать для того, чтобы призвать больше стран сделать взносы в СИАТО.
The Council also organized a side event as a part of the Permanent Forum meeting on 28 May 2009. Кроме того, Совет организовал сопутствующее мероприятие, которое было проведено 28 мая 2009 года в рамках Постоянного форума.
A UNECE networking event on climate neutral homes had also been organized and would feature different presentations from member States and international governmental organizations. Было также организовано сетевое мероприятие ЕЭК ООН по климатически нейтральным жилищам, в ходе которого будут представлены различные сообщения государств-членов и международных правительственных организаций.
The event was opened by the President of Austria, Heinz Fischer. Мероприятие открыл президент Австрийской Республики Хайнц Фишер.
It had therefore been considered a useful event for raising awareness on the compliance procedure among NGOs. Поэтому оно рассматривается как полезное мероприятие, способствовавшее повышению осведомленности НПО о процедуре контроля за соблюдением.