| Also, the Mayor had an event out there today, but NYPD pulled him to deal with the subway explosion. | Сегодня мэр проводил там мероприятие, но полиция увезла его из-за взрыва в метро. |
| In Paris, once, there was this event, and someone gave his wall to be painted. | В Париже однажды проходило мероприятие, и один человек отдал мне свою стену под роспись. |
| Ladies, gentlemen, and... other, welcome to this once-in-a-lifetime event. | Леди, джентльмены и... прочие, добро пожаловать на это уникальнейшее мероприятие. |
| I had dinner alone before leaving for an event at the Smithsonian. | Я пообедал один, затем отправился на мероприятие в музейный центр Смитсониан. |
| George, the Susan Ross Foundation is having an event this weekend. | Джордж, у фонда Сьюзан Росс на этой неделе проходит мероприятие. |
| One day, I was invited to an important event, and I wanted to wear something special and new for it. | Однажды меня пригласили на важное мероприятие, и мне хотелось надеть туда что-нибудь особенное и новое. |
| Put all of his energy and money into that one event. | Все силы и все деньги вложил в это мероприятие. |
| I'm helping Tracy plan for a Golden Globes event tomorrow. | Я помогаю Трейси спланировать завтрашнее мероприятие для "Золотого Глобуса". |
| I wish he'd canceled the event. | Мне бы хотелось, чтобы он отменил мероприятие. |
| So they're using the event to get Ted and Kristin together. | Так они используют мероприятие, чтобы помирить Тэда и Кристин. |
| I was invited to this event, so I went. | Меня пригласили на это мероприятие, я решил пойти. |
| She's hosting an event for WorldCure in two days, sir. | Сэр, через два дня она устраивает мероприятие "Исцели Мир". |
| Well, I think you know that I'm referring to this specific event, this wedding. | Я думаю, вы знаете, что я ссылаюсь на определённое мероприятие, эта свадьба. |
| So, go to the event and bring Diana with you. | Так что сходи на мероприятие и возьми с собой Даяну. |
| We're having an event for prefects and adepts only. | Сегодняшнее мероприятие только для префектов и адептов. |
| But, Cindy's going to some event in Japan today. | Но сегодня Синди уехала на какое-то мероприятие в Японию. |
| She can invite them to an event. | Она может пригласить их на мероприятие. |
| Like the societal event of the season... her son's engagement party. | Например, на мероприятие года... на вечеринку по случаю помолвки ее сына. |
| This event, the first of its kind, will bring together lawyers from all regions of the world. | На это первое такого рода мероприятие соберутся юристы из всех регионов мира. |
| A similar event is planned for the observance of the International Day of Older Persons on 1 October 1996. | Другое такое мероприятие планируется организовать в связи с проведением Международного дня пожилых людей 1 октября 1996 года. |
| This event raised awareness of the problem and set the tone for the cooperation which will be required in the future. | Это мероприятие повысило информированность в отношении проблемы и задало тон для сотрудничества, которое потребуется в будущем. |
| The event was organized in collaboration with the newspaper Asahi Shimbun and the cooperation of the Elie Wiesel Foundation for Humanity. | Это мероприятие было организовано в сотрудничестве с газетой "Асахи симбун" и Фондом защиты человечества им. Эли Визеля. |
| The closing event of the Decade, and in particular the process leading up to it, provide the mechanism. | Механизм для этого обеспечивает заключительное мероприятие Десятилетия и, в частности, связанный с его подготовкой процесс. |
| The closing event of the Decade will be the culmination of a process that started with the preparatory phase in 1987. | Заключительное мероприятие Десятилетия явится завершением процесса, который был начат в рамках подготовки к Десятилетию в 1987 году. |
| The closing event and its preparatory process will have to be productive and cost-effective. | Заключительное мероприятие и подготовительный процесс должны иметь продуктивный и эффективный с точки зрения затрат характер. |