Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
A special parallel event, the Women Entrepreneurs Forum, was held during the Conference and attracted a considerable number of delegates and civil society actors participating in the Conference. Параллельно с Конференцией было проведено специальное мероприятие, Форум предпринимателей-женщин, привлекшее большое число членов делегаций и представителей гражданского общества, присутствовавших на этой Конференции.
At the Third World Conference on the Least Developed Countries, non-governmental organizations organized the event on sustainable development and selected gender items in the least developed countries. На третьей Всемирной конференции по наименее развитым странам неправительственные организации организовали мероприятие, посвященное устойчивому развитию и отдельным гендерным вопросам в наименее развитых странах.
The Women's International League for Peace and Freedom organized an event in New York which brought together 30 women from conflict zones throughout the world. Международная женская лига «За мир и свободу» организовала в Нью-Йорке мероприятие, в котором приняли участие 30 женщин из районов конфликта всего мира.
We hope that this event will provide the international community with an opportunity to agree on new, innovative and additional ideas and strategies to mobilize funds for development. Мы надеемся, что это мероприятие даст возможность международному сообществу согласовать новые, инновационные и дополнительные идеи и стратегии по мобилизации средств для развития.
The Secretary-General's new proposals deserved support, but it must be remembered that reform was a process, not an event. Новые предложения Генерального секретаря заслуживают поддержки, однако следует помнить, что реформа - это процесс, а не единовременное мероприятие.
The partnerships project, for example, includes a learning event which brings together the United Nations family and the local business community as an integral part of its training. Например, в контексте проекта по налаживанию партнерских отношений проводится учебное мероприятие, в котором участвуют представители системы Организации Объединенных Наций и местных деловых кругов и которое является неотъемлемой составной частью деятельности по профессиональной подготовке в рамках этого проекта.
The Migration parallel event was organized by the International Organization for Migration in cooperation with UNHCR and ILO with the support of UNCTAD. Параллельное мероприятие по вопросам миграции было организовано Международной организацией по миграции в сотрудничестве с УВКБ и МОТ при поддержке ЮНКТАД.
Such an event must provide new political impetus to achieve the goals set in the Millennium Declaration and at the major United Nations summits. Такое мероприятие должно придать новый политический импульс достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия и на важных саммитах Организации Объединенных Наций.
The hope was expressed, as well, that the event would also give impetus to the reform of the United Nations. Выражалась также надежда на то, что это мероприятие даст стимул реформе Организации Объединенных Наций.
She encouraged the Committee to consider its contribution to that event so as to ensure that attention was paid to gender dimensions. Она призвала Комитет рассмотреть вопрос о своем вкладе в это мероприятие, чтобы обеспечить уделение надлежащего внимания гендерным вопросам.
Special event on "Resolution 1540: At the crossroads" Специальное мероприятие на тему «Резолюция 1540: что дальше?»
Euskal Encounter is a mass LAN event for amateur and professional computing enthusiasts which will take place in the Bilbao Exhibition Centre from July 23rd to 26th. Это яркое мероприятие объединяет как профессиональных игроков, так и просто поклонников игр. В этом году Euskal Encounter будет проводиться с 23 по 26 июля в выставочном центре Bilbao Exhibition Centre.
The event will be held May 2 - 3, 2009, at the World Trade Center in Riga. Мероприятие пройдёт 2 и 3 мая 2009 года во Всемирном Торговом центре, в Риге.
This side event was an initiative of Former President Sampaio, CPLP's Goodwill Ambassador for Health Affairs and United Nations Special Envoy to Stop TB. Это вспомогательное мероприятие было проведено по инициативе бывшего Президента Сампайо, Посла доброй воли СПЯС по вопросам здравоохранения и Специального посланника Организации Объединенных Наций в программе «Остановить ТБ».
The Russian federal authorities with support from UNAIDS, The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the International AIDS Society have organised the event. Это мероприятие организовали российские федеральные органы власти при поддержке ЮНЭЙДС, Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и Международным обществом по СПИДу.
This event was held in Picassent, like the next day, but in this case involving the smallest of our Judo Club. Это мероприятие было проведено в Picassent, как на следующий день, но в данном случае с участием нашего маленького клуба дзюдо.
During the 36th International Colloquium on Automata, Languages and Programming (ICALP 2009), there was a special event honoring Papadimitriou's contributions to computer science. На 36-м Международном коллоквиуме по автоматике, языкам и программированию (ICALP-2009) было проведено специальное мероприятие в честь вклада Пападимитриу в информатику.
The event began in Budapest on April 19 and finished at Lake Balaton in Hungary on April 26, 2008. Мероприятие началось в Будапеште 19 апреля и закончил на озере Балатон в Венгрии 26 апреля 2008.
She later worked in the entertainment industry, and retained ties to the Miss Texas USA pageant, hosting the event for twelve years. Позже, она работала в индустрии развлечений и сохранила связи с конкурсом Мисс Техас, проводя мероприятие в течение двенадцати лет.
So for all the tourists who would like to see a beautiful event, please go Saturday 26/ 6 afternoon on our Lungarni from 17.00. Так что для всех туристов, которые хотели бы видеть красивое мероприятие, пожалуйста, перейдите субботу 26/ 6 день на нашем Lungarni от 17,00.
This event marked a new milestone in the history of the company's activity making every employee an integral part of a large chain of common success and prosperity. Данное мероприятие ознаменовало собой новую веху в истории деятельности компании, где каждый сотрудник является неотъемлемой частью большой цепи всеобщего успеха и процветания.
Although the event was led by local Greeks, the celebrations were not limited among the Greek community of the city, but were open to everyone. Хотя мероприятие проводилось местными греками, само празднования не ограничивались только греческой общиной города - оно было открыто для всех желающих.
Why Soupster Catering makes your event more beautiful? Почему Soupster Catering сделает Ваше мероприятие более ярким?
Since 2011, in Dresden every 15 June, the society "Alm.az" holds an event in honor of the Day of National Salvation. Начиная с 2011 года, в городе Дрезден каждое 15 июня общество "Alm.az" проводит мероприятие в честь Дня Национального Спасения.
The event is held in July every year and is sponsored by the Sarhad Tourism Corporation, Government of Khyber Pakhtunkhwa, Pakistan. Мероприятие проводится в июле каждый год при финансовой поддержке Сархадской туристической корпорации и правительства провинции Хайбер-Пахтунхва, Пакистан.