Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
As part of these efforts, it organized a special event in New York on 10 May 2012, together with the Permanent Missions of Morocco and Switzerland. В рамках этой деятельности 10 мая 2012 года совместно с постоянными представительствами Марокко и Швейцарии она организовала специальное мероприятие в Нью-Йорке.
Special event on "Promoting accountability at all levels: monitoring the post 2015 development agenda" Специальное мероприятие на тему «Повышение подотчетности на всех уровнях: мониторинг повестки дня в области развития на период после 2015 года»
During the fortieth session of the subsidiary bodies, the CTCN and the TEC co-hosted a side event to showcase their coordinated and complementary work under the Technology Mechanism. В ходе сороковой сессии вспомогательных органов ЦСТИК и ИКТ совместно организовали параллельное мероприятие для демонстрации своей скоординированной и взаимодополняющей работы в рамках механизма по технологиям.
The event was organized by the SIC together with the OECD; Мероприятие было организовано УПТ совместно с ОЭСР;
They included a side event at the twentieth session of the Human Rights Council held in June 2012 on the role of non-governmental organizations in development. К их числу относится организованное в июне 2012 года на двадцать первой сессии Совета по правам человека параллельное мероприятие, посвященное роли неправительственных организаций в процессе развития.
The fourth campaign event was held in Dhaka on 21 and 22 September 2011 as part of the Regional Leadership Conference of Persons with Disabilities in South Asia. Четвертое мероприятие кампании прошло в Дакке 21 - 22 сентября 2011 года в рамках Региональной конференции руководителей из числа инвалидов в Южной Азии.
Overall, the event received wide coverage in both the print as well as the electronic media, with close to 20 articles written about it. В целом это мероприятие получило широкое освещение как в печатных, так и в электронных средствах массовой информации, посвятивших ему более 20 статей.
For the past 12 years, since its proclamation by the General Conference in 1999, UNESCO has celebrated International Mother Language Day, an event dedicated to the protection of linguistic diversity. За последние 12 лет с даты провозглашения Генеральной конференцией Международного дня родного языка ЮНЕСКО отмечает его как мероприятие, посвященное сохранению лингвистического многообразия.
Resources per contribution: The median amount per contribution (indicated cost of an event) was $3,000. Объем ресурсов на мероприятие: средний объем взносов (указанная стоимость мероприятия) составлял 3000 долл. США.
The event was part of the cooperation between ICAP and UNECE in addressing alcohol-related road traffic accidents involving vulnerable road users such as pedestrians, cyclists, and motorcyclists. Это мероприятие было проведено в рамках сотрудничества между ИКАП и ЕЭК ООН, направленного на решение проблемы связанных с алкоголем дорожно-транспортных происшествий с участием таких уязвимых участников дорожного движения, как пешеходы, велосипедисты и мотоциклисты.
The Executive Director introduced the thirteenth annual pledging event, expressing gratitude to partners who have sustained or even expanded support for the work of UNICEF during times of economic challenge. Директор-исполнитель открыл тринадцатое ежегодное мероприятие по объявлению взносов, выразив благодарность партнерам, которые оказывали или даже увеличили поддержку деятельности ЮНИСЕФ в сложной экономической ситуации.
A side event on the development of specialized tools to facilitate the implementation of the Protocol is planned to be held at the margins of the Crime Commission in April 2012. В рамках сессии Комиссии по преступности в апреле 2012 года запланировано провести параллельное мероприятие по разработке специализированного инструментария для содействия осуществлению Протокола.
The side event will provide an enhanced understanding of the role of the regional commissions as a unique regional platform for the promotion of sustainable development in their respective regions. Это параллельное мероприятие будет способствовать более глубокому пониманию роли региональных комиссий как уникальной региональной платформы для поощрения устойчивого развития в их соответствующих регионах.
Seventeenth session of the Commission on Sustainable Development, side event on the theme "Protecting health from climate change", 5 May 2009. Семнадцатая сессия Комиссии по устойчивому развитию, сопутствующее мероприятие по теме "Защита здоровья от изменения климата", 5 мая 2009 года.
The event enjoyed wide media coverage, with over 50 major newspapers attending and the publication of related material on several Internet websites and blogs. Это мероприятие, на котором присутствовали представители свыше 50 основных газет, широко освещалось в средствах массовой информации, а его материалы были опубликованы на нескольких веб-сайтах и в блогах в Интернете.
The event was a useful platform to advance the discussions of Member States on the same topic at the sixty-seventh session of the General Assembly. Это мероприятие дало государствам-членам полезную возможность провести более углубленное обсуждение вопроса, рассматривавшегося в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
A follow-up event to the Dublin meeting, to which all treaty body chairpersons had been invited, would be held in a few months' time in Poland. Через несколько месяцев в Польше состоится последующее мероприятие по итогам Дублинского совещания, на которое были приглашены председатели всех договорных органов.
Many delegations felt that such an event should be held in 2013 and should report to the Meeting of High Contracting Parties in November. Многие делегации сочли, что такое мероприятие следует провести в 2013 году, а доклад о его работе следует представить Совещанию Высоких Договаривающихся Сторон в ноябре.
It is my hope that this event will encourage further reflection on different possible options for FMCT verification, which could be a reference point for future negotiations. И я надеюсь, что это мероприятие будет стимулировать дальнейшие размышления о разных возможных вариантах на предмет верификации ДЗПРМ, что могло бы стать отправной точкой для будущих переговоров.
A side event entitled "Dialogue on civil society organization engagement at the regional level" was held on 31 October 2013. Тридцать первого октября 2013 года состоялось параллельное мероприятие, озаглавленное «Диалог по взаимодействию с организациями гражданского общества на региональном уровне».
The LEG indicated the importance of having the Chair of the SBI opening the event. По мнению ГЭН, важно, чтобы это мероприятие открывал Председатель ВОО.
The SBI, at its thirty-seventh session, also requested the LEG to organize an LDC NAP event in conjunction with SBI 38. ВОО на своей тридцать седьмой сессии также просил ГЭН организовать мероприятие по НПА для НРС, приурочив его к ВОО 38.
Implementation of THE PEP communication strategy: side event at E-COMM 2013 (partially completed) Осуществление информационной стратегии ОПТОЗОС: дополнительное мероприятие на ЕСОММ 2013 (частично завершено)
The first session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction took place in 2007, and since then, the Office has held the event every two years. Первая сессия Глобальной платформы по уменьшению опасности бедствий состоялась в 2007 году, и с тех пор Управление проводит это мероприятие каждые два года.
The Forum is the United Nations system's most important advocacy event focusing on the Habitat Agenda and with the highest level of cooperation and coordination around the Agenda. Форум представляет собой наиболее важное мероприятие системы Организации Объединенных Наций в области пропаганды, которое уделяет основное внимание Повестке дня Хабитат и достигает максимального уровня сотрудничества и координации действий по вопросам Повестки дня.