Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
Subregional capacity-building event for on IPR commercialization and enforcement (in a South-East European country). с) Субрегиональное мероприятие по укреплению потенциала в вопросах коммерциализации и обеспечения соблюдения ПИС (в одной из стран Юго-Восточной Европы).
Special event dedicated to the entry into force of the Convention Специальное мероприятие, посвященное вступлению в силу
The sponsors of the draft resolution have organized a new side event to raise awareness about this danger, explaining the factual underpinnings of our initiative. Авторы проекта резолюции организовали еще одно параллельное мероприятие для повышения уровня информированности об этой угрозе с разъяснением тех фактов, которые легли в основу нашей инициативы.
This event was organized jointly by the National Centre for the Further Training of Legal Specialists and the International Cultural Centre. Мероприятие было организовано Республиканским центром повышения квалификации юристов совместно с Республиканским интернациональным культурным центром.
This event, which took place in 2003, allowed various models of intervention tried out in Switzerland or abroad to be presented. Это мероприятие, которое было проведено в 2003 году, дало возможность представить различные модели действий, апробированные в Швейцарии или за рубежом.
He suggested that the Chairperson should hold a side event in the First Committee of the General Assembly to promote greater awareness of the objective of universalization. Он полагает, что Председателю следует провести побочное мероприятие в Первом комитете Генеральной Ассамблеи по поощрению большей осведомленности о задаче универсализации.
The event, entitled "Contemporary and future human rights challenges", took place from 22 to 24 January in London. Это мероприятие, которое называлось "Современные и будущие проблемы в области прав человека", проходило в Лондоне 2224 января.
The panel event sought to start a preliminary discussion on how the UPR process and Treaty Monitoring Bodies are working together. Это мероприятие было призвано положить начало предварительной дискуссии о путях взаимодействия между процессом УПО и наблюдательными договорными органами.
Well, not for two buddies and a pizza, but if it were a big event... Ну точно не для двух друзей и пиццы, Но если бы ты устроила большое мероприятие...
The Portuguese Government is striving to deposit the instruments of ratification by the end of this summer, during the General Assembly treaty event. Португальское правительство стремится к завершению создания инструментов ратификации к концу лета этого года, когда будет проведено мероприятие Генеральной Ассамблеи, посвященное договору.
You're going to take your son To a high school sporting event? Ты собираешься сводить сына на школьное спортивное мероприятие?
I know this is a social event, so I'm so sorry for making it about business. Я знаю, это общественное мероприятие, простите, что мы лезем со своим бизнесом.
Well not him, specifically, but I think I found the fundraising event Lark was talking about. Ну, не совсем его, но, думаю, я нашел мероприятие по сбору средств, о котором говорил Ларк.
You mean they didn't invite you to the event? То есть, вас не пригласили на мероприятие?
Tell clarissa that the next event is actually formal even though it doesn't say it on the invite. Скажи Клариссе, что следующее мероприятие будет торжественным, даже несмотря на то, что об этом ничего не сказано в приглашении.
I knew that the day you told me you were sick... and then moments later asked me to help you get into my dad's event. Я знаю это с того самого дня, как ты сказала мне, что больна... и сразу же попросила провести тебя на мероприятие моего отца.
On 29 November, the Committee on Migrant Workers, in cooperation with the Steering Committee, held a one-day event to commemorate the 20th anniversary of the Convention. 29 ноября Комитет по трудящимся-мигрантам в сотрудничестве с Руководящим комитетом провел однодневное мероприятие в связи с празднованием двадцатилетия принятия Конвенции.
The event took place ahead of the formal declaration of independence of South Sudan and aimed at drawing international attention to the development and State-building priorities of the nascent country. Это мероприятие было проведено в преддверии официального провозглашения независимости Южного Судана и было призвано привлечь международное внимание к приоритетным задачам в области развития и государственного строительства в этом новом государстве.
6.5 The State party concludes by saying that the desire of a group of citizens to hold a mass event or to take part in it should not infringe the rights and freedoms of others. 6.5 В заключение государство-участник отмечает, что желание группы граждан провести массовое мероприятие или участвовать в нем не должно ущемлять права или свободы других лиц.
The latter event was organized at the request of a large number of States that required more time to continue the discussions that had taken place in Sion in May 2011. Последнее мероприятие было организовано по просьбе большого числа государств, которые требовали выделить дополнительное время для продолжения обсуждений, состоявшихся в Сьоне в мае 2011 года.
(c) The high-level side event on Sustainable Energy for All, with 300 participants, organized by the Executive Office of the Secretary-General. с) параллельное мероприятие высокого уровня по инициативе «Устойчивая энергетика для всех» с 300 участниками, организованное Канцелярией Генерального секретаря.
UN-Habitat confirmed that the holding of the World Urban Forum was a premier public event for urbanization issues, with more than 10,000 people from 150 different countries having attended its fifth session. ООН-Хабитат подтвердила, что Всемирный форум городов превратился в важнейшее общественное мероприятие по вопросам урбанизации, в работе пятой сессии которого в той или иной форме приняли участие 10000 человек из 150 стран мира.
One specific example of active participation in the global statistical system is the historical event, World Statistics Day, mandated by the General Assembly, which was celebrated around the world on 20 October 2010, and which included special events organized by over 100 countries. Одним из конкретных примеров активного участия в глобальной статистической системе стало мероприятие исторического значения - Всемирный день статистики, который был учрежден в соответствии с директивой Генеральной Ассамблеи и отмечался во всем мире 20 октября 2010 года.
The side event contributed to raising awareness of the importance of streamlining the Istanbul Programme of Action into national policies and of taking concrete steps to use the Programme of Action in planning processes. Это параллельное мероприятие способствовало осознанию важности более полного отражения Стамбульской программы действий в национальных стратегиях и принятия конкретных мер по использованию Программы действий в процессах планирования.
Several high-level side events on the issue were organized, including a well-attended event held in relation to the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative and an Energy Day held on 19 June. Этому вопросу было посвящено несколько параллельных мероприятий высокого уровня, включая привлекшее большое количество участников мероприятие, проведенное в связи с инициативой Генерального секретаря «Устойчивая энергетика для всех», и «День энергетики», проведенный 19 июня.