Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
An in-session event was held regarding the use of LULUCF and market-based mechanisms by developed country Parties in achieving their targets. Состоялось сессионное мероприятие, посвященное использованию ЗИЗЛХ и рыночных механизмов Сторонами, являющимися развитыми странами, для достижения своих целей.
A special commemorative event will be held during the twentieth session of the Authority to mark its twentieth year of existence. В ходе двадцатой сессии Органа будет проведено специальное торжественное мероприятие, посвященное двадцатой годовщине его существования.
Another commemorative event was organized with the Secretary-General's participation at the Astana Economic Forum in Kazakhstan in May. Еще одно юбилейное мероприятие было организовано в мае с участием Генерального секретаря в ходе Астанинского экономического форума в Казахстане.
A similar event will be held in early 2014 for the anglophone countries of ECOWAS. В начале 2014 года будет проведено аналогичное мероприятие для англоязычных стран ЭКОВАС.
The event was supported by the Governments of Canada and Switzerland and the Charity Commission for England and Wales. Это мероприятие было проведено при поддержке правительств Канады и Швейцарии и Благотворительной комиссии Англии и Уэльса.
A special event was held in Durban to help develop options for further consideration. В целях содействия разработке возможных вариантов для последующего рассмотрения в Дурбане было проведено специальное мероприятие.
The event was attended by approximately 100 participants and included presentations from a Party and several observer constituencies. Это мероприятие, в котором участвовали примерно 100 человек, включало в себя выступления представителей одной из Сторон и нескольких групп организаций-наблюдателей.
The event was jointly organized by Gabon and Germany and took place on 26 September 2013 at United Nations Headquarters. Это мероприятие было совместно организовано Габоном и Германией и состоялось 26 сентября 2013 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
A special event, planned for September 2013, will follow up on these efforts. Для принятия дальнейших мер на сентябрь 2013 года было запланировано специальное мероприятие.
The event was organized based on recommendations of the UN-SPIDER technical advisory missions in several countries in Asia. Это мероприятие было организовано во исполнение рекомендаций консультативно-технических миссий, направленных СПАЙДЕР-ООН в несколько стран Азии.
The event had aroused considerable interest and resulted in a lively discussion. Это мероприятие вызвало огромный интерес и позволило провести оживленную беседу.
Twenty-six organizations from 13 countries attended, and a follow-up event will be held in 2013. В этой сессии приняли участие 26 организаций из 13 стран, а в 2013 году было проведено последующее мероприятие.
The event was focused on exploring with civil society permissible exceptions to the respect for the right to freedom of expression in Cambodia. Это мероприятие было направлено на изучение совместно с гражданским обществом допустимых исключений из соблюдения права на свободу выражения мнений в Камбодже.
Logistical support has been provided, and a media event was held in December. Была предоставлена материально-техническая поддержка, а в декабре было проведено мероприятие для средств массовой информации.
A special event to be held in the context of the General Assembly on 25 September 2013 would focus on that theme. Этой теме будет посвящено специальное мероприятие, которое состоится 25 сентября 2013 года в рамках Генеральной Ассамблеи.
The special event would provide an opportunity to discuss lessons learned from the MDGs' processes. Специальное мероприятие предоставит возможность для обсуждения уроков, вынесенных из процессов выполнения ЦРДТ.
A side event on measuring ICT for development was held in the morning of 14 December. Параллельное мероприятие, посвященное оценке использования ИКТ в целях развития, проводилось утром 14 декабря.
The organization also organized an official side event with Argentine and Paraguayan NGOs. Кроме того, организация в сотрудничестве с аргентинскими и парагвайскими НПО провела официальное параллельное мероприятие.
Organized an event on economic empowerment in collaboration with Business and Professional Women Egypt and Sudan В сотрудничестве с Организацией женщин-предпринимателей и специалистов Египта и Судана было организовано мероприятие по вопросам расширения экономических прав и возможностей;
The event was attended by nearly 100 participants from more than 30 countries with different levels of development in national monitoring and evaluation systems. На это мероприятие собрались почти 100 участников из более чем 30 стран мира с разными уровнями развития национальных систем контроля и оценки.
The Division will organize a side event to present the revised version of Principles and Recommendations for a Vital Statistics System. Отдел проведет одно параллельное мероприятие, посвященное презентации пересмотренного варианта «Принципов и рекомендаций для системы статистического учета естественного движения населения».
It is proposed to hold a side event that would focus on disability mainstreaming and on the 2013 high-level meeting of the General Assembly. Предлагается провести побочное мероприятие, посвященное всестороннему учету проблем инвалидности и заседанию высокого уровня Генеральной Ассамблеи в 2013 году.
The event was a platform for gender-sensitive dialogue with Governments, guided by the evidence-based concept note prepared by UN-Women and ILO. Это мероприятие дало возможность провести правительствами обсуждение гендерной проблематики, тон которому был задан фактологической концептуальной запиской, подготовленной Структурой «ООНженщины» и МОТ.
This event will be held in autumn of 2010 (September/October). Данное мероприятие будет проведено осенью 2010 года (сентябрь/октябрь).
The event became the most representative forum of religious leaders in history. Мероприятие стало самым представительным форумом религиозных лидеров за всю мировую историю.