For child participation to be effective and meaningful at international level, it must be understood as a process and not as a single event. |
Для того чтобы участие детей было эффективным и содержательным на международном уровне, его следует понимать как процесс, а не как отдельное мероприятие. |
The event provided an opportunity for the international community to renew its support, including financial support, to the ECOWAS Regional Action Plan. |
Это мероприятие дало международному сообществу возможность вновь заявить о своей поддержке, в том числе о финансовой поддержке, Регионального плана действий ЭКОВАС. |
A. Special event on racism and football 104 - 110 16 |
А. Специальное мероприятие на тему "Расизм и футбол" 104 - 110 21 |
The Federation organized a parallel event on international cooperation among gender-related NGOs on 9 March 2009, co-sponsored by the Permanent Mission of Brazil to the United Nations. |
Федерация организовала параллельное мероприятие по теме «Международное сотрудничество между НПО по гендерным проблемам», которое было проведено 9 марта 2009 года и финансировалось совместно с Постоянным представительством Бразилии при Организации Объединенных Наций. |
The organization held a parallel event on climate change and the role of women on 2 March 2010. |
Совет провел параллельное мероприятие по вопросу об изменении климата и роли женщин (2 марта 2010 года). |
The training event was organized by Austria and France; the latter had developed a comprehensive tool to assess the vulnerabilities of police officers to corruption. |
Это учебное мероприятие было организовано Австрией и Францией; последняя разработала комплексный инструмент для оценки уязвимости сотрудников полиции в плане коррупции. |
At the Commission on the Status of Women 2012, the UK Government co-hosted a side event on body image with Denmark and Thailand. |
На заседании Комиссии по положению женщин в 2012 году правительство Соединенного Королевства совместно с Данией и Таиландом организовало параллельное мероприятие на тему телесного образа. |
The event in Basse can be described as a major breakthrough for this is an area where the strong adherents to the practice originate from and live. |
Мероприятие в Бассе можно назвать одним из крупных достижений, поскольку это район, откуда происходят и где живут ревностные сторонники данной практики. |
The first training event for the deaf, entitled "Have confidence in your ability" |
Первое учебное мероприятие для глухих под названием "Поверь в свои способности" |
I'd go to any sporting event with you, you know, but I just never got baseball. |
Я бы пошла с тобой на любое спортивное мероприятие, ты же знаешь, только не на бейсбол. |
There's nothing worse than getting to an event and knowing that you've made the wrong decision with the things that you have. |
Нет ничего хуже, Чем идти на мероприятие зная, Что приняла неправильное решение. |
But if someone were to petition the president of Panhellenic, we might be able to have another Blue Ribbon event. |
Но если бы кто-то подал петицию президенту Греческого Совета, мы смогли бы получить ещё одно мероприятие "Голубой Ленточки". |
This is supposed to be a closed event, right? |
Предпологалось, что это закрытое мероприятие, верно? |
There was one event, an Academy tradition the Sadie Hawkins dance? |
Было одно мероприятие, традиция Академии, бал Сэнди Хаукинс? |
How do you make any event classy on a budget? |
Как сделать мероприятие высококлассным, не потратив много денег? |
I heard you're doing an event for Dodde's dad. |
Я слышала - ты будешь готовить мероприятие для папы Додде? |
I'm sorry. I have an event I'm late for. |
Прости, я опаздываю на одно мероприятие. |
But tonight I intend to call upon the entire orchestra for this event and would be honored if you could join me. |
Но сегодня я намерен вызвать целый оркестр на это мероприятие и сочту за честь, если вы ко мне присоединитесь. |
What time will Blair arrive at the event? |
Когда Блэр должен приехать на это мероприятие? |
I work the rest of the afternoon, then tonight there's this event I have to be at. |
Я работаю весь день, а вечером мероприятие, которое я обязан посетить. |
Blaine, I am putting the most valuable currency I have into this event, and that currency is my reputation. |
Блейн, я вкладываю свою самую ценную валюту в это мероприятие, и эта валюта - моя репутация. |
You know, my husband and I wanted to keep it small, but somehow our wedding ballooned into this massive event. |
Знаете, мы с мужем хотели, чтобы все было скромно, но получилось так, что наша свадьба переросла в грандиозное мероприятие. |
And could you tell this court what event is documented in these photos? |
Не могли бы вы рассказать суду, какое мероприятие запечатлено на этих фотографиях? |
And have you forgotten what this event is about? |
И разве ты забыл, в честь кого это мероприятие? |
Who wants to host a viral marketing event? |
Кто хочет принять у себя мероприятие вирусного маркетинга? |