Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
For child participation to be effective and meaningful at international level, it must be understood as a process and not as a single event. Для того чтобы участие детей было эффективным и содержательным на международном уровне, его следует понимать как процесс, а не как отдельное мероприятие.
The event provided an opportunity for the international community to renew its support, including financial support, to the ECOWAS Regional Action Plan. Это мероприятие дало международному сообществу возможность вновь заявить о своей поддержке, в том числе о финансовой поддержке, Регионального плана действий ЭКОВАС.
A. Special event on racism and football 104 - 110 16 А. Специальное мероприятие на тему "Расизм и футбол" 104 - 110 21
The Federation organized a parallel event on international cooperation among gender-related NGOs on 9 March 2009, co-sponsored by the Permanent Mission of Brazil to the United Nations. Федерация организовала параллельное мероприятие по теме «Международное сотрудничество между НПО по гендерным проблемам», которое было проведено 9 марта 2009 года и финансировалось совместно с Постоянным представительством Бразилии при Организации Объединенных Наций.
The organization held a parallel event on climate change and the role of women on 2 March 2010. Совет провел параллельное мероприятие по вопросу об изменении климата и роли женщин (2 марта 2010 года).
The training event was organized by Austria and France; the latter had developed a comprehensive tool to assess the vulnerabilities of police officers to corruption. Это учебное мероприятие было организовано Австрией и Францией; последняя разработала комплексный инструмент для оценки уязвимости сотрудников полиции в плане коррупции.
At the Commission on the Status of Women 2012, the UK Government co-hosted a side event on body image with Denmark and Thailand. На заседании Комиссии по положению женщин в 2012 году правительство Соединенного Королевства совместно с Данией и Таиландом организовало параллельное мероприятие на тему телесного образа.
The event in Basse can be described as a major breakthrough for this is an area where the strong adherents to the practice originate from and live. Мероприятие в Бассе можно назвать одним из крупных достижений, поскольку это район, откуда происходят и где живут ревностные сторонники данной практики.
The first training event for the deaf, entitled "Have confidence in your ability" Первое учебное мероприятие для глухих под названием "Поверь в свои способности"
I'd go to any sporting event with you, you know, but I just never got baseball. Я бы пошла с тобой на любое спортивное мероприятие, ты же знаешь, только не на бейсбол.
There's nothing worse than getting to an event and knowing that you've made the wrong decision with the things that you have. Нет ничего хуже, Чем идти на мероприятие зная, Что приняла неправильное решение.
But if someone were to petition the president of Panhellenic, we might be able to have another Blue Ribbon event. Но если бы кто-то подал петицию президенту Греческого Совета, мы смогли бы получить ещё одно мероприятие "Голубой Ленточки".
This is supposed to be a closed event, right? Предпологалось, что это закрытое мероприятие, верно?
There was one event, an Academy tradition the Sadie Hawkins dance? Было одно мероприятие, традиция Академии, бал Сэнди Хаукинс?
How do you make any event classy on a budget? Как сделать мероприятие высококлассным, не потратив много денег?
I heard you're doing an event for Dodde's dad. Я слышала - ты будешь готовить мероприятие для папы Додде?
I'm sorry. I have an event I'm late for. Прости, я опаздываю на одно мероприятие.
But tonight I intend to call upon the entire orchestra for this event and would be honored if you could join me. Но сегодня я намерен вызвать целый оркестр на это мероприятие и сочту за честь, если вы ко мне присоединитесь.
What time will Blair arrive at the event? Когда Блэр должен приехать на это мероприятие?
I work the rest of the afternoon, then tonight there's this event I have to be at. Я работаю весь день, а вечером мероприятие, которое я обязан посетить.
Blaine, I am putting the most valuable currency I have into this event, and that currency is my reputation. Блейн, я вкладываю свою самую ценную валюту в это мероприятие, и эта валюта - моя репутация.
You know, my husband and I wanted to keep it small, but somehow our wedding ballooned into this massive event. Знаете, мы с мужем хотели, чтобы все было скромно, но получилось так, что наша свадьба переросла в грандиозное мероприятие.
And could you tell this court what event is documented in these photos? Не могли бы вы рассказать суду, какое мероприятие запечатлено на этих фотографиях?
And have you forgotten what this event is about? И разве ты забыл, в честь кого это мероприятие?
Who wants to host a viral marketing event? Кто хочет принять у себя мероприятие вирусного маркетинга?