Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
The event took place in UNESCO Headquarters in Paris, France. The subject of the seminar was: «Dialogue of Cultures and Civilizations: A Bridge between Human Rights and Moral Values. Мероприятие под общей темой «Диалог культур и цивилизаций: мост между правами человека и нравственными ценностями» прошло в штаб-квартире ЮНЕСКО, расположенной в Париже (Франция).
On 24 October, Vilnius city council refused to grant permission for a public event which would have seen the hoisting of a 30m rainbow flag, a symbol of the LGBT rights movement, in front of approximately 200 LGBT activists in the Town Hall Square. 24 октября городской совет Вильнюса отказал в разрешении на общественное мероприятие, в рамках которого планировалось развернуть на Ратушной площади 30-метровый радужный флаг (символ движения ЛГБТ) в присутствии примерно 200 активистов ЛГБТ-движения.
The event is not focussed purely on banking. Instead, it promotes cross-sector interaction and the introduction of innovative products across a wide range of sectors. Данное мероприятие ориентированно не на узкий сегмент банковских специалистов, а на широкое межотраслевое взаимодействие и внедрение инновационных разработок в различные сферы украинской экономики.
The event will be organized by the IAS, in partnership with South African-based NGO, Dira Sengwe, organizer of the series of South African AIDS Conferences. Это мероприятие проводится МОС в партнерстве с южноафриканской НПО Дира Сенгве (Dira Sengwe), организатором ряда конференций по СПИДу в Южной Африке.
Guests included leading global players of the oil and gas market who had come to the 2010 NEFTEGAS Exhibition, and it is hoped the event will become an annual fixture. Таким образом, было положено начало традиции устраивать это мероприятие ежегодно, когда на выставку «Нефтегаз» съезжаются ведущие мировые игроки нефтегазового рынка.
The premier event for Russia's food & beverage sector NOW IN ITS 9th year! Ведущее мероприятие продовольственного рынка РФ: уже 9 лет с вами!
This event was widely distributed and many representatives of public relations were interested in it such as an owner of informational internet-portal Elena Ivkina, commercial director of ProKMV magazine Elena Nekristova and others. Данное мероприятие имело широкую огласку и заинтересовало представителей СМИ, среди которых учредитель информационного Интернет-портала Ивкина Елена, коммерческий директор журнала РгоКМВ Некристова Елена и другие.
Attendees consider this event to be the annual meeting-place for the industry - a chance to gather with their peers to debate the latest developments, share experiences, and learn about innovations and best practice for the sector from a 50+ strong expert speaker faculty. Участники считают это мероприятие местом ежегодных встреч представителей отрасли - возможностью собраться вместе для обсуждения последних новостей и обмена опытом, узнать о новинках и передовой практике от более 50+ экспертов.
On this page you will find useful files, which were worked out by us for your convenience. We hope they will help you to organize your event with maximum efficiency. На этой странице доступны файлы для скачивания, которые разработаны для вашего удобства и, надеемся, помогут вам организовать свое мероприятие максимально эффективно.
This international event is dedicated to unite the representatives of business, science and politicians and induce their inter-cooperation, discuss the core maritime policy matters and share scientific and technological knowledge. Это международное мероприятие предназначено для объединения представителей бизнеса, науки и политики и активизации их взаимовыгодного сотрудничества, обсуждения краеугольных вопросов морской политики и обмена научно-технологическим опытом.
The event was led by Irina Yusupova, presenter of the news on "Inter" and Andrii Danilevych, presenter of "Details of the Week". Вели мероприятие ведущая новостей на «Интере» Ирина Юсупова и ведущий «Подробностей недели» Андрей Данилевич.
Rowell's work gained some negative attention in 2013 when a parents' group at a Minnesota high school challenged Eleanor & Park and Rowell was disinvited to a library event; a panel ultimately determined that the book could stay on library shelves. В 2013 году работа Рауэлл подверглась негативному вниманию, когда группа родителей из старшей школы Миннесоты подвергли сомнению книгу «Элеонора и Парк», в результате чего было отменено приглашение Рауэлл на библиотечное мероприятие.
The event was held on the square before the Palace of Culture, having collected a huge amount of «Progress» workers and Berdichev residents who were able to enjoy blowing in the wind energy of Berdichev engineering. Мероприятие проходило на площади перед городским Дворцом культуры, собрав огромное количество «прогрессантов» и жителей Бердичева, которые смогли насладиться витавшей в воздухе энергией Бердичевского машиностроения.
This title is now vacant and after long and hard negotiations with World Kickboxing Federation head office in Poland WKF agreed. For the first time ever a "last man standing" event is the elimination way to the World Champion belt. 25 сентября 2010 года в Вене (Австрия) после финального согласования графика с городскими властями пройдет грандиозное мероприятие - «Турнир 8 мужчин» с максимальным весом до 72,30 кг.
The island, one of the most fascinating locations in the Mediterranean, was selected to host this prestigious event for which Hausbrandt will offer coffee catering services. Это одно из самых очаровательных мест Средиземного моря, специально выбранное для того, чтобы организовать это мероприятие, в котором Hausbrandt оказывает услуги кафетерия.
Sarkeesian canceled the event, however, feeling the planned security measures were insufficient given that the university could not prohibit handguns in the venue per Utah state law. Саркисян отменила мероприятие, так как считала принятые меры недостаточными, потому что университет не мог запретить ношение оружия на своей территории согласно законам штата Юта.
March 2015 saw an event, 'Land of Desire', showcasing the work by Dutch Impakt artist-in-resident Donna Verheijden, and featuring a talk by eminent media theorist and founder of the Institute of Network Cultures Geert Lovink. В марте 2015 года прошло мероприятие, 'Земля желания', в которой были представлены работы голландского художника Донна Ферхейдена, и выступление видного медиа-теоретика и основатель Института культуры Гирта Ловинка.
The previously planned 2009 event moved to 7-9 June 2010 to mark the opening of a brand new terminal at Kharkiv International Airport and all Routes CIS attendees had the chance to see this new development first hand. Мероприятие состоялось 7-9 июня 2010 года, где было отмечено открытие нового терминала в Международном аэропорту г. Харькова. Все участники Форума посетили данный терминал, который планируют открыть в августе.
This seminar was the first significant event within the frame of FNE RFE project the goal of which is to develop and introduce effective management models in the sphere of internal and external labor migration in the border regions of the Russian Far East. Данное мероприятие стало первым масштабным мероприятием в рамках проекта ФНЕ ДВ, целью которого является разработка и внедрение эффективных моделей управления процессами в сфере внешней и внутренней трудовой миграции в приграничных регионах Дальнего Востока России.
Angkor Sangkran (Sanskrit: Angkor Sangkranta) is an event of Khmer New Year organized by the Union of Youth Federations of Cambodia (UYFC) which is held in Siem Reap province from 14-16 April. Ангкор Санкранта - это новогоднее мероприятие, организованное Союзом молодёжи федерации Камбоджи (СМФК), которое проводится в провинции Сиемреап с 13 по 16 апреля.
The great event takes palce from the 22nd till the 24th of May in a unique historical park of entertainment Kievskaya Rus located 37 km from modern Kiev. Грандиозное мероприятие проходит с 22 по 24 мая в уникальном историческом парке развлечений "Киевская Русь", строительство которого планируют завершить через 7-10 лет.
Thousands of artists gather on the streets and in the courtyard to exhibit and sell their wares, and the event is attended by many art collectors and enthusiasts. Тысячи участников собираются на улицах для показа и продажи своих произведений, это мероприятие очень популярно у коллекционеров и почитателей произведений искусства.
Last thing she needs is another CHS event almost ruined by some power-crazed lunatic. чтобы очередное школьное мероприятие было сорвано помешанными на власти психами.
A mobile unit of the Herakleion/Crete Branch of the Research Centre for Gender Equality held an informational event on issues of Family Planning, Contraception, Menopause, and Osteoporosis, on 10/7/2002. 10 июля 2002 года передвижное подразделение города Ираклион Критского отделения Исследовательского центра гендерного равенства провело информационное мероприятие по вопросам планирования семьи, контрацепции, менопаузы и остеопороза.
The special event occurred against the background of exhibits in the General Assembly Visitor's Lobby, including one by older artists, coordinated by the Elizabeth Foundation for the Arts. Это мероприятие проводится одновременно с организацией выставок в здании Генеральной Ассамблеи/вестибюле для посетителей, включая выставку пожилых художников, организованную Фондом Елизаветы для содействия развитию искусства.