| The current event for energy saving recommendation is very rare in the Chinese AC market. | Настоящее мероприятие, посвященное экономии энергии, довольно редкое событие на китайском рынке кондиционеров воздуха. |
| Helps you not to miss an important, needed and wholesome event: exhibition, conference, round table or discussion. | Помогает не пропустить важное, нужное и полезное мероприятие: выставку, конференцию, круглый стол или дискуссию. |
| This event will be the largest one on the Ukrainian connection market. | Данное мероприятие станет самым масштабным событием рынка связи Украины. |
| The event was held to celebrate the inauguration of Barack Obama as President of the United States. | Мероприятие проводилось в честь инаугурации Барака Обамы на пост президента США. |
| The event took place in Leipzig, Germany. | Мероприятие прошло в Лейпциге (Германия). |
| The event began on May 31 and celebrations continued until Pentecost Mass on June 4. | Мероприятие началось 31 мая 2017, праздник продолжался до Пятидесятнической мессы 4 июня. |
| The event has been held every year since then, with the exception of 1971. | С тех пор мероприятие проводится каждый год, за исключением 1971 года. |
| The first event under Hodosh's ownership was held in San Diego in October 2009. | Первое собственное мероприятие Ходоша было проведено в Сан-Диего в октябре 2009 года. |
| The event was a fundraising gala for the Democratic Party. | Мероприятие было проведено как гала по сбору средств для Демократической партии. |
| The Austrian event in Rachau focused on crowd entertainment, and inspired many similar events. | Австрийское мероприятие в Rachau, в основном имеющее своей целью развлечение публики, послужило примером для проведения множества подобных мероприятий. |
| In 2011, Intercultural Dialogue Forum was the next event held in Azerbaijan. | В апреле 2011 года в Азербайджане было проведено следующее мероприятие - Форум по межкультурному диалогу. |
| It was the thirty-first event under the Survivor Series chronology. | Тридцатое мероприятие в рамках хронологии Survivor Series. |
| The event ended when the bomb was inadvertently detonated during an attempt to disarm it. | Мероприятие закончилось, когда бомба случайно взорвалась во время попытки разминировать её. |
| The event is also linked to an earlier incident involving the disappearance of Celia's pet rodents. | Мероприятие также связано с более ранним инцидентом, связанным с исчезновением домашнего грызуна Селии. |
| The projected expense for the event was US$11 million. | Прогнозируемые расходы на мероприятие составляют $ 11 миллионов долларов США. |
| On May 24, a celebratory event with fans was held for Kudaibergen's 23rd birthday, at the Beijing Exhibition Center. | 24 мая в Пекинском выставочном центре состоялось торжественное мероприятие с участием поклонников Димаша в его 23-й день рождения. |
| They planned the event during a visit to the area by Philadelphia-based Lucretia Mott. | Они запланировали мероприятие на время посещения этих мест Лукрецией Мотт из Филадельфии. |
| This was the largest event for the entire 9-year history of the summit. | Это самое многочисленное и интернациональное мероприятие за всю 9-ти летнюю историю проведения саммита. |
| The inaugural event, originally called Edge Fest, was held in Boston, Massachusetts. | Самое первое проводимое мероприятие имело название Edge Fest и проводилось в Бостоне, штат Массачусетс. |
| Unlike most traditional trade shows, DCC is an "invitation only" event. | В отличие от традиционных выставок, DCC - мероприятие, участие в котором строго регламентируется индивидуальными приглашениями. Состав участников тщательно проверяется. |
| The event was conceived as a large ephemeral spectacle on the occasion of the proclamation of the Kingdom of Serbia. | Мероприятие было задумано как грандиозное зрелище по случаю провозглашения Королевства Сербия. |
| TEDMED is an independent event operating under license from the nonprofit TED conference. | TEDMED - независимое мероприятие, действующее по лицензии некоммерческой конференции TED. |
| Cadel Evans who himself lives in Mendrisio district with his family won the Gold medal of the men's event. | Кабель Эванс, который сам живет в районе Мендризио со своей семьей, выиграл Золотую медаль мужского мероприятие. |
| The first event was held on April 10, 1980 in Atlantic City, when middleweight Frank Fletcher decisioned Ben Serrano. | Первое мероприятие было проведено 10 апреля 1980 года в Атлантик-Сити, когда Фрэнк Флетчер дрался с Бена Серрано. |
| The event ended with applause, cheers and chants for Genghis Khan. | Мероприятие закончилось аплодисментами, приветствиями и песнопениями в честь Чингисхана. |