Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
On 8 May, the newly elected Governor from the al-Hadbaa List was blocked by Kurdish Peshmerga forces from attending a sports event in the Bashiqah subdistrict, leading to accusations on both sides. 8 мая члены курдской «пешмерги» не пустили нового губернатора из «Списка эль-хадбаа» на спортивное мероприятие в районе Башика, что привело к новым обвинениям с обеих сторон.
As the Florianopolis event had shown, the MERCOSUR countries and the region in general wished to see the United Nations taking an active role in that area. Мероприятие во Флорианополисе продемонстрировало стремление стран - членов МЕРКОСУР и региона в целом к тому, чтобы Организация Объединенных Наций активно действовала в этой области.
The United Nations also hosted a treaty event in New York in September 2005 at which States were encouraged to deposit instruments of ratification of or accession to the Convention. Vanuatu availed itself of this opportunity. Организация Объединенных Наций также принимала в Нью-Йорке в сентябре 2005 года мероприятие по договору, на котором государства побуждались депонировать документы о ратификации или присоединении в отношении Конвенции.
Most Governments are of the opinion that the 2002 event should be held at a location other than United Nations Headquarters, preferably in the developing world. Что касается времени его проведения, то было предложено провести данное мероприятие в июне 2002 года, с тем чтобы приурочить его к десятой годовщине ЮНСЕД.
In partnership with other United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland non-governmental organizations, NAWO actively supported the side event entitled "You Can't Beat Women, High and Low Ways To Protect Women Against Violence". В партнерстве с другими НПО в Соединенном Королевстве НАЖО активно поддержал проводившееся в рамках сессии мероприятие на тему «Бить женщин запрещено, разные способы защиты женщин от насилия».
The Steering Committee agreed to the suggestion that the event should be postponed to the year 2002, which would very well fit in the schedule of the Joint Committee activities. Руководящий комитет согласился перенести это мероприятие на 2002 год, что весьма хорошо укладывается в программу деятельности Объединенного комитета.
The event is co-sponsored by UNICEF, the United States Fund for UNICEF, the Department of Public Information and Columbia TriStar Home Entertainment/Sony Pictures. Это мероприятие организуется ЮНИСЕФ совместно с Фондом Соединенных Штатов для ЮНИСЕФ, Департаментом общественной информации и кинокомпанией «Колумбия тристар хоум энтертейнмент/Сони пикчерз».
One of the activities mentioned in this article was an event held by the YHRG and other organizations in connection with the all-European week against racism in March 1999. В этом ключе было подано мероприятие, проведенное МПЗГ и другими организациями в связи с всеевропейской неделей борьбы против расизма в марте 1999 года.
The event was part of the launching of the SCREAM project, an educational and social mobilization programme aimed at drawing children and their teachers into joining the campaign against child labour through the use of the performing arts. Это мероприятие явилось частью запуска проекта SCRЕАМ - программы образовательно-социальной мобилизации, направленной на вовлечение детей и их преподавателей в проведение кампании против детского труда с помощью изобразительных искусств.
No more than 2 staff members to travel per event; business class only from 5 hours' flight duration Поездка не более двух сотрудников на мероприятие; поездка бизнес-классом только при продолжительности более 5 часов
UN-Habitat and UNEP jointly organized a side event at the fourth session of the World Urban Forum in Nanjing, China, on 4 November 2008, entitled "Cities climate change: the roadmap from Bali to Copenhagen". ООН-Хабитат и ЮНЕП совместно организовали параллельное мероприятие в ходе четвертой сессии Всемирного форума городов в Нанкине, Китай, 4 ноября 2008 года, которое получило название Города и изменение климата.
This yearly event was held in Manila, Philippines, where more than 500 street kids yearly are served food and given food packs by FSUN. Это ежегодное мероприятие было проведено в Маниле, Филиппины, где ФПООН ежегодно кормит более 500 беспризорных детей и раздает им продовольственные наборы.
The event, which was co-organized by PGI-NRI and UNECE in cooperation with the Department of Geology and Geological Concessions of the Polish Ministry of the Environment, successfully served to build increased capacity on UNFC-20099 in Poland. Мероприятие, которое было организовано совместно ПГИ-НИИ и ЕЭК в сотрудничестве с Департаментом геологии и геологических предприятий Министерства окружающей среды Польши, успешно способствовало увеличению возможностей РКООН-2009 в Польше.
Good evening, everyone, and welcome to the event we are doing tonight, which is a city council candidate debate that we're going to start now. I'm Perd Hapley. Добрый вечер всем, и добро пожаловать на мероприятие, которое мы сегодня ведём, и это дебаты кандидатов в Городской Совет, которые мы сейчас начнём.Я Пёрд Хапли.
Drawing on the experience of the 2010 launches, each of these events will be unique and will lead towards a global event to be held, preferably, at the end of the year. Опираясь на опыт проведения церемоний открытия в 2010 году, организаторы сделают каждое мероприятие уникальным и логически подводящим к глобальному мероприятию, которое предпочтительно было бы провести в конце года.
In partnership with the delegation of Mexico, OHCHR held a side event at the sicty-seventh session of the General Assembly on the theme "Human rights at international borders". В партнерстве с делегацией Мексики УВКПЧ провело в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи параллельное мероприятие на тему "Права человека на международной границе".
The event, held in Tunis in collaboration with the Government of Tunisia, was also designed to promote closer collaboration between the United Nations and regional organizations in the fight against terrorism. Это мероприятие было также призвано оказать содействие налаживанию более тесного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в условиях борьбы с терроризмом.
A side event was held during the twenty-second session on the experience of national human rights institutions in connection with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment as developed so far. Во время двадцать второй сессии Международного координационного комитета было проведено параллельное мероприятие, посвященное опыту, накопленному национальными правозащитными учреждениями в деятельности, связанной с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток.
The celebration of the anniversary will culminate in a global event, to be held on 3 December 2009 at United Nations Headquarters in New York. Кульминационным моментом в этом смысле станет глобальное мероприятие, которой пройдет З декабря 2009 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The event, which had been well attended and during which strong statements about men's responsibility in that area had been made, had set an example for other parts of Canada. Это мероприятие, в котором приняло участие большое число людей и в ходе которого прозвучали резкие заявления об ответственности мужчин в данной области, послужило примером для других регионов Канады.
For example, on 17 February 2012, officials reportedly arrived at a charity event in Mashhad, demanded the cell phones of all present, required them to report on their personal details, and identify their religion in writing and in front of a video camera. Например, 17 февраля 2012 года, по сообщениям, представители властей нагрянули на проводившееся в Машхаде благотворительное мероприятие, потребовали у всех присутствующих сдать мобильные телефоны и заставили их сообщить личные данные и в письменной форме перед видеокамерой указать свою религию.
Similarly, Mrs. Ban Soon-taek, the wife of the Secretary-General, in her fourth year of attendance, joined the event entitled "World focus on autism" on 20 September 2011. 20 сентября 2011 года состоялось мероприятие под названием «Аутизм в центре внимания всего мира», среди участников которого уже в четвертый раз была супруга Генерального секретаря г-жа Пан Сун Дэк.
On 1 December, UN-Women sponsored the first "TEDx Women" event in Baghdad, during which a number of innovative ideas for small enterprise and social development were showcased. Структура «ООН-женщины» провела 1 декабря в Багдаде первое мероприятие для женщин под лозунгом «Технологии, развлечения, дизайн», в ходе которого были продемонстрированы новаторские идеи для малых предприятий и социального развития.
One representative, recalling a multi-party programme that had enabled information sharing, suggested that a regional event could be convened to provide a venue for experience sharing. Один представитель, упомянув о программе, осуществляемой с участием многих Сторон, обеспечивающей возможность для обмена информацией, предложил созвать региональное мероприятие для обмена опытом в этой области.
In connection with the second session of the intergovernmental preparatory committee for the Vienna conference, UNCTAD in October organized a special event with the same partners on landlocked developing countries and commodity value chains. В связи со второй сессией межправительственного Подготовительного комитета для Венской конференции ЮНКТАД в октябре организовала с участием тех же партнеров специальное мероприятие по проблемам развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и вопросам глобальных производственно-сбытовых систем в сырьевом секторе.