Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
I remind delegations that the First Committee will host a special event on the Convention on 19 October and that the first meeting of its States parties will be held from 9 to 12 November. Я напоминаю делегациям о том, что Первый комитет проведет специальное мероприятие, посвященное Конвенции, 19 октября и что первое заседание ее государств-участников состоится с 9 по 12 ноября.
We hope that you, your Governments, and representatives of international organizations and non-government organizations will all attend this important event that will prepare us further for our meeting in Cartagena de Indias. Мы надеемся, что вы, ваши правительства и представители международных организаций и неправительственных организаций все посетят это важное мероприятие, которое еще больше подготовит нас к нашей встрече в Картахене.
This important global event sought to raise awareness of and build upon the recommendations of the Forum and other resources with a view to encouraging practical action and implementation at the national level. Это важное мероприятие глобального масштаба было призвано повысить осведомленность и должно было основываться на рекомендациях Форума и других ресурсах с целью поощрения практических действий и осуществления на национальном уровне.
UNICEF intends to make the development of this strategy a primary focus in 2011. On 15 December 2010, UNICEF and Minority Rights Group International jointly hosted a side event during the third session of the Forum on Minority Issues. ЮНИСЕФ намеревается уделить в 2011 году основное внимание разработке этой стратегии. 15 декабря 2010 года ЮНИСЕФ и Международная группа по правам меньшинств совместно организовали параллельное мероприятие во время третьей сессии Форума по вопросам меньшинств.
In August 2009, the International Coordinating Committee and OHCHR organized a side event to the third session of the Human Rights Council Advisory Committee entitled "Draft Declaration on Human Rights Education and Training: Experiences and Contributions of NHRIs". В августе 2009 года Международный координационный комитет и УВКПЧ параллельно с третьей сессией Консультативного комитета Совета по правам человека провели мероприятие, озаглавленное "Проект декларации об образовании и подготовке в области прав человека: опыт и вклад НПЗУ".
In October 2009, OHCHR, in cooperation with the Centre of Concern, held a side event on "Human rights and financing for development: towards realizing the right to development" at the sixty-fourth session of the General Assembly in New York. В октябре 2009 года УВКПЧ в сотрудничестве с Центром по возникающим проблемам провело сопутствующее мероприятие по теме "Права человека и финансирование в интересах развития: на пути к реализации права на развитие" в ходе шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи в Нью-Йорке.
Qatar, which had hosted a side event on food security, welcomed the inclusion of an agenda item on food security at the current session. Катар, который организовал параллельное мероприятие по вопросам продовольственной безопасности, приветствует включение в повестку дня текущей сессии пункта о продовольственной безопасности.
In April, my country hosted an important event during which the President of Russia and the President of the United States signed the Treaty on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms. В апреле в нашей стране состоялось важное мероприятие, в ходе которого президент России и президент Соединенных Штатов подписали Договор о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений.
Pursuant to resolution 64/81, in which the Assembly invited the Secretary-General to organize a special activity to celebrate the Year, a special event was organized on 21 April 2010 at United Nations Headquarters by the Department of Economic and Social Affairs. В соответствии с резолюцией 64/81, в которой Ассамблея предложила Генеральному секретарю организовать специальное мероприятие в ознаменование Года, 21 апреля 2010 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций прошло специальное мероприятие, организованное Департаментом по экономическим и социальным вопросам.
Held just ahead of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which the Philippines chaired, the event was a fitting capstone to what we have worked so hard to achieve all these years. Это мероприятие, проведенное накануне Конференции государств - участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, председателем которой были Филиппины, стало надлежащим кульминационным событием в решении тех задач, реализации которых мы так упорно старались добиться на протяжении всех этих лет.
The event, organized in cooperation with the Government of the Dominican Republic, would focus primarily on the regional strategy for strengthening security and the fight against drug trafficking, transnational organized crime and terrorism in the Caribbean. Это мероприятие, организованное в порядке сотрудничества с правительством Доминиканской Республики, будет сосредоточиваться на региональной стратегии укрепления безопасности и усиления борьбы с незаконным оборотом наркотиков, транснациональной организованной преступностью и терроризмом в Карибском бассейне.
The event offered the opportunity to present the main initiatives in support of the ECOWAS Regional Action Plan, including the operational plan and the monitoring and evaluation mechanisms, as well as implementation modalities. Это мероприятие обеспечило возможность для представления основных инициатив в поддержку осуществления Регионального плана действий ЭКОВАС, включая оперативный план и механизмы мониторинга и оценки, а также возможные варианты осуществления.
In late spring 2008, the Government of the Republic of Belarus proposed to the UNECE to organize in Belarus an international event on matters related to economic competitiveness and innovative development covered by the UNECE Subprogramme on Economic Cooperation and Integration. В конце весны 2008 года правительство Республики Беларусь предложило ЕЭК ООН организовать в Беларуси международное мероприятие по вопросам, касающимся экономической конкурентоспособности и инновационного развития и охватываемым подпрограммой ЕЭК ООН по экономическому сотрудничеству и интеграции.
The secretariat reported on other activities under the EPR Expert Group, including the launch event for the review of Kazakhstan held in October 2008 in Astana and Almaty, where the results and main recommendations of the EPR had been presented. Секретариат сообщил о других мероприятиях в рамках Группы экспертов по ОРЭД, включая начальное пропагандистское мероприятие для проведения обзора Казахстана, которое было проведено в октябре 2008 года в Астане и Алма - Ате, где были представлены результаты и основные рекомендации ОРЭД.
The three-day event was organized to provide an enriching educational experience aimed at encouraging students to research human rights issues and prepare recommendations and project proposals to implement in their schools and communities as a way of reinforcing their commitment to human rights. Это трехдневное мероприятие было организовано с целью обогатить знания учащихся и вдохновить их на углубленное изучение вопросов прав человека и на подготовку рекомендаций и предложений в отношении проектов, которые можно было бы осуществить в их школах и общинах в целях укрепления приверженности делу прав человека.
He commended UNHCR's work and emphasized that the anniversary event was not only an occasion to reflect upon the efforts made to protect and assist refugees and stateless persons, but also an opportunity to examine changing global trends. Он высоко оценил работу УВКБ и отметил, что юбилейное мероприятие дает не только возможность поразмышлять над усилиями, предпринимаемыми для защиты беженцев и лиц без гражданства и оказания им помощи, но и возможность изучить меняющиеся глобальные тенденции.
Acknowledging the leadership of the Prime Minister of Bangladesh in launching the initiative, he said that the Second Committee special event organized on 18 October 2011 on "People's empowerment: a peace model" had highlighted core issues related to the relevant activities of the Organization. Признавая лидирующую роль премьер-министра Бангладеш в выдвижении этой инициативы, он говорит, что специальное мероприятие Второго комитета по теме «Расширение прав и возможностей людей: модель мирного процесса», проведенное 18 октября 2011 года, высветило базовые вопросы, связанные с соответствующей деятельностью Организации.
The event was attended by more than 250 participants, including representatives of States, child rights and migration rights civil society actors, and child representatives. Это мероприятие собрало свыше 250 участников, включая представителей государств, организации гражданского общества, занимающиеся правами ребенка и вопросами миграции, и представителей молодого поколения.
Also decide to hold a third review conference in 2018, which should be scheduled as a two-week event and be preceded by a one-week Preparatory Committee meeting; постановляют также провести в 2018 году третью обзорную конференцию, которая должна быть запланирована как двухнедельное мероприятие и которой должна предшествовать недельная сессия Подготовительного комитета;
The event was organized by the National Centre for Human Rights of Egypt, in collaboration with the Human Rights Implementation Centre of the University of Bristol and the Network of African National Human Rights Institutions. Мероприятие было организовано Национальным центром по правам человека Египта в сотрудничестве с Центром по осуществлению прав человека Бристольского университета и Сетью африканских национальных правозащитных учреждений.
In April 2011, her delegation, in partnership with the Department, had hosted a special evening in observance of World Autism Awareness Day; it was the third year in a row that it had hosted such an event. В апреле 2011 года делегация страны оратора в партнерстве с Департаментом провела у себя в стране специальное мероприятие в честь Всемирного дня распространения информации о проблеме аутизма; она проводит это мероприятие уже третий год подряд.
One participant highlighted the contribution of the event to her understanding of the magnitude and breadth of the problem, the role of international organizations and how to use their services. Одна из участниц особо отметила, что это мероприятие позволило ей лучше понять масштабы и глубину проблемы, роль международных организаций и пути использования предоставляемых ими услуг.
An NGO event, the Rio +5 Forum, was held 13-19 March 1997 in Rio de Janeiro. мероприятие для НПО Форум "Рио + 5" было проведено 13-19 марта 1997 года в Рио-де-Жанейро.
This event offers the opportunity to reflect on how we manage our cities in the new millennium. Over 100 towns and cities throughout the world centred their observance of the Day on 2 October 2006 around the theme "Cities, magnets of hope". Это мероприятие дает возможность проанализировать, как мы управляем своими городами в новом тысячелетии. 2 октября 2006 года более чем в 100 больших и малых городах по всему миру отмечался этот День, который был посвящен теме «Города - магниты надежды».
Side event on Innovative Policies for the Urban Informal Economy, held at the World Urban Forum III, 22 June 2006, Vancouver, Canada Параллельное мероприятие по вопросу об инновационной политике в отношении неформального сектора городской экономики, которое намечено провести в ходе третьей сессии Всемирного форума по вопросам городов 22 июня 2006 года в Ванкувере, Канада