| Safest play is to cancel the event. | Самое безопасное- отменить мероприятие. |
| The only official rush event left after that is House Tours. | Единственное официальное мероприятие это Тур домов |
| It's the social event of the season. | Это публичное мероприятие сезона. |
| Not really that kind of event. | Это совсем не такое мероприятие. |
| What kind of special event? | А что за особенное мероприятие? |
| That I attended a public event. | Что я посетил общественное мероприятие. |
| But I have an event in Stockholm in 7 hours. | У меня в семь мероприятие! |
| I'm on my way to an event. | Я спешу на мероприятие. |
| Early morning charity event meeting. | Благотворительное мероприятие ранним утром. |
| What's your event for? | Что за мероприятие у тебя? |
| Sir, this is a private event. | Сэр, это частное мероприятие. |
| Tonight is our very first big event. | Вечером наше первое большое мероприятие. |
| What's this event on Friday? | Что за мероприятие в пятницу? |
| You need to leave the event. | Тебе надо покинуть мероприятие. |
| This is my weekend event. | Это мое мероприятие на выходных. |
| Thanks for attending our event. | Спасибо, что посетили наше мероприятие. |
| This is a cancer research event. | Это мероприятие по исследованию рака. |
| It's a science fiction fan club event. | Это мероприятие научно-фантастического фан-клуба. |
| We have an event tonight. | Но сегодня проходит одно мероприятие. |
| Parallel event: High-level Investment Forum | Параллельно проводимое мероприятие: инвестиционный форум высокого уровня |
| Special event - theme to be decided | Специальное мероприятие - тема будет определена |
| This was the closing event for UNEP activities. | Это было заключительное мероприятие ЮНЕП. |
| This event is free of charge. | Данное мероприятие является бесплатным. |
| This event was widely publicizsed... | Это мероприятие широко пропагандировалось. |
| Substantive item Special treaty event | Специальное мероприятие по международным договорам |