Английский - русский
Перевод слова Event

Перевод event с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мероприятие (примеров 3882)
The UNECE Sustainable Energy Division is planning to organize a side event on energy efficiency and renewable energy investments at the Conference. Отдел по устойчивой энергетике ЕЭК ООН планирует организовать на этой конференции параллельное мероприятие, посвященное инвестициям в энергетическую эффективность и возобновляемые источники энергии.
On 29 November, the Committee on Migrant Workers, in cooperation with the Steering Committee, held a one-day event to commemorate the 20th anniversary of the Convention. 29 ноября Комитет по трудящимся-мигрантам в сотрудничестве с Руководящим комитетом провел однодневное мероприятие в связи с празднованием двадцатилетия принятия Конвенции.
So I'll pick you up at the event at 10:00. Я заберу тебя на мероприятие в 10:00
In the margins of the CSD discussions, UNECE together with UNESCO held a side event on education for sustainable development, which is one of the cross-cutting issues on the CSD's agenda. В рамках обсуждений, состоявшихся на сессии КУР, ЕЭК ООН совместно с ЮНЕСКО провела побочное мероприятие, посвященное образованию в интересах устойчивого развития - одному из вопросов общего характера, включенных в повестку дня совещаний КУР.
A further event would be organized for the countries of the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA), during which the work of WP. and the implementation of standards would also be mentioned. Еще одно мероприятие, в ходе которого будет представлена информация о деятельности РГ. и применении стандартов, будет организовано по линии Специальной программы для стран Центральной Азии (СПЕКА).
Больше примеров...
Событие (примеров 2548)
That event is dated for celebrating 10th anniversary of capital. Это событие приурочено к празднованию 10-летия столицы.
Right now we are witnessing an event that is of an evolutionary significance. Прямо сейчас мы переживаем событие эволюционной значимости.
The IDF has concluded that this tragic event was the result of an operational error. СОИ пришли к заключению, что это трагическое событие явилось результатом оперативной ошибки.
The major event of his cruise, the Burning of Falmouth, was cited by the Second Continental Congress when it established the Continental Navy. Главное событие его похода, сожжение Фалмута, было упомянуто Вторым Континентальным конгрессом как причина создания Континентального флота.
Speed increases stopping distance, which is equivalent to the reaction distance plus the braking distance, bearing in mind that a driver's reaction time to an unexpected event varies between 1 and 2 seconds. С ростом скорости увеличивается расстояние до полной остановки, которое эквивалентно расстоянию реакции плюс тормозной путь, если учесть, что время реакции водителя на неожиданное событие варьируется в пределах 12 сек.
Больше примеров...
Случай (примеров 153)
It was an isolated event that's been... isolated. Это был единственный случай, который был... Единственным.
I heard you had an event last week... a couple of graduate students set off a fast-neutron chain reaction. Слышала, на прошлой неделе был случай... пара аспирантов запустили цепную реакцию на быстрых нейтронах.
There is an element of redundancy in the use of the expressions "force majeure" and "fortuitous event", which in fact relate to the same regime. Есть определенная избыточность в употреблении выражений "форс-мажор" и "непредвиденный случай", которые по сути подчинены одному режиму.
In the mid-1980s, a fight occurred between a Latino student and a Cambodian student in Long Beach, an event which led to the formation of the Tiny Rascals. В середине 1980-х годов в Лонг-Бич случилась драка между камбоджийским иммигрантом и латиноамериканским студентом, этот случай и положил начало формированию Tiny Rascal gang.
Along with an earlier case of parthenogenesis in the bonnethead (Sphyrna tiburo), this event suggests that asexual reproduction may be more widespread in sharks than previously thought. Поскольку ранее случай партеногенеза был зафиксирован у молотоголовой акулы, то вполне возможно, что у акул бесполое размножение распространено шире, чем считалось ранее.
Больше примеров...
Явление (примеров 100)
They were planning to watch A fairly common Astronomical event, The passage of the planet In front of a star. Астрономы собирались наблюдать довольно распространенное явление, прохождение планеты перед звездой.
So could a rare but natural event the impact of a comet with Earth trigger a nuclear war? Что, если бы такое редкое, но естественное явление, как столкновение кометы с Землёй, стало причиной для ядерной войны?
The market is a dynamic event and prices change quickly and latency may affect pricing. Рынок - явление динамическое и цены меняются очень быстро, причём этот процесс зависит также от быстродействия соединения с сетью.
In these calculations it has been assumed that each complication is a discrete event and, therefore, that complications arise in some 56 per cent of pregnancies ending in live birth. Вышеприведенные расчеты основаны на предположении, согласно которому каждое осложнение представляет собой дискретное явление, и поэтому примерно 56 процентов беременностей, завершающихся живорождением, сопряжены с осложнениями, серьезность которых, естественно, бывает различной.
Acceptance-based approaches are a process rather than an event, and require sustained dialogue with all stakeholders - including all parties to a conflict - for which the support of Member States is essential. Подходы на основе одобрения представляют собой процесс, а не какое-то единовременное явление, и требуют последовательного диалога со всеми заинтересованными сторонами - включая все стороны в конфликте, - для которых поддержка государств-членов имеет большое значение.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 56)
Each event would take about three hours. Каждое соревнование занимает около трех часов.
Counter-Strike Source: This event consists of 18 rounds. Counter-Strike: это соревнование состоит из 18 раундов.
Now this is the event that truly separates the men from the boys. Это соревнование, отделяющее мужчин от юнцов.
Why would you fake an olympic event? Зачем подделывать олимпийское соревнование?
It was the only time the club swinging event was held, though an "Indian clubs" competition was held at the 1932 Summer Olympics. Это был единственный раз когда состоялось соревнование с атлетическими булавами, хотя выступление мужские индийские булавы "Indian clubs" проведено соревнования на летних Олимпийских играх 1932 в Лос-Анжелесе.
Больше примеров...
Конференции (примеров 828)
We are prepared to contribute to the efforts of the facilitator for the successful convening of this event. Мы готовы оказать организатору конференции содействие в успешном проведении этого мероприятия.
A second event, organized jointly with the Governments of Finland and Zambia in follow-up to the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development, discussed how the international community could support the efforts of the least developed countries towards building a green economy. На втором мероприятии, совместно организованном правительствами Финляндии и Замбии по итогам Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию 2012 года, обсуждался вопрос о том, как международное сообщество может поддержать усилия, предпринимаемые наименее развитыми странами для создания экологически чистой экономики.
Mr. President, we also learned about this event yesterday evening, and I must say that we were a bit surprised by the selection of participants from the Conference. Г-н Председатель, мы также узнали о проводимом мероприятии вчера вечером, и я должен сказать, мы были несколько удивлены выбором участников от Конференции.
During the Durban Review Conference, ILO organized a side event entitled "Combating Racism in the World of Work", which focused on the role of the Decent Work Agenda in combating racism and racial discrimination. Во время Конференции по рассмотрению Дурбанского процесса МОТ провела параллельное мероприятие по теме «Борьба с расизмом в мире труда», на которой основное внимание было уделено вопросу о роли программы по обеспечению достойной работы в борьбе с расизмом и расовой дискриминацией.
(a) The form of the final event, including the possibility of a summit, international conference, special session of the General Assembly or other high-level international intergovernmental forum on financing for development; а) формы заключительного мероприятия, включая возможность созыва встречи на высшем уровне, международной конференции, специальной сессии Генеральной Ассамблеи или иного международного межправительственного форума высокого уровня по вопросу о финансировании развития;
Больше примеров...
Вечер (примеров 84)
She has a charity event at 5:00, but they're not serving food. У неё благотворительный вечер в пять часов, но они не подают еду.
Wearing that necklace to a crowded event seems like a pretty big risk. Надеть это ожерелье на многолюдный вечер, кажется, довольно большой риск.
For joining me at this very important event. За то, что присоеденились ко мне в этот очень важный вечер
Planning a special event, are we, sir? Планируете особый вечер, да, сэр?
Then he'd create an entire event based on glowing, twinkling night stars. Он бы устроил вечер с сияющими звездами на фоне ночного неба.
Больше примеров...
Турнир (примеров 61)
Towards the end of the season, there is a Ladies Event in which women compete from Junction by invitation only. В конце сезона проводится Женский турнир, в котором женщины участвуют только по приглашению.
If you must do something for me please come to the company event in replacement of the car. Если хотите что-то для меня сделать, пожалуйста, приходите на наш турнир.
Placements in each BCS event earned players a ranking which was used at the end of the series to seed them into the World Championship tournament. Места в каждом событии BCS заработали игрокам рейтинг, который использовался в конце серии, чтобы они прошли в турнир чемпионата мира.
Mousasi was set to fight Renato "Babalu" Sobral at Affliction: Trilogy on August 1, 2009, but the event was cancelled after losing its main event 10 days prior to the event. Мусаси должен был встретится против Ренату Собрала на Affliction: Trilogy, 1 августа 2009 года, но турнир был отменен за 10 дней после потери главного боя вечера.
In the early years of the tournament, it was considered less important than the National Invitation Tournament (NIT), a New York City-based event. В первые годы турнир был менее престижным, чем Национальный пригласительный турнир (НПТ), проходивший в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Происшествие (примеров 53)
It was suggested that the causes could be categorized to better describe the event. Было предложено структурировать такие причины по категориям, с тем чтобы лучше описать происшествие.
Specifically, the system provides an emergency management framework, which integrates emergency planning and preparedness prior to a critical event, including subsequent actions that address organizational crisis response, continuity and recovery. В частности, система служит механизмом управления чрезвычайными ситуациями, который обеспечивает планирование на случай чрезвычайных ситуаций и готовность к ним до того, как произойдет какое-либо серьезное происшествие, а также принятие последующих мер в контексте организационного реагирования на кризис, непрерывность действий и восстановление.
An anecdote is a hereto-untold event of curious interest. Жизнь незамужней женщины - тоже любопытное происшествие.
This is referred to as "the Event" or "the Incident", and is thought to be the reason for the unusual properties of the Room and the Objects from within it. Это происшествие герои сериала называют «Событием» и считают его причиной странных свойств Комнаты и Объектов.
that's the event? Это "происшествие"? - Подождите.
Больше примеров...
Акция (примеров 42)
I have a charity event - a lunch date I'd like to keep. У меня благотворительная акция, праздничный обед.
We agree with the Secretary-General's statement that reform is a continuous process and not a one-time event. Мы разделяем точку зрения Генерального секретаря, считающего, что реформа - это непрерывный процесс, а не разовая акция.
"Spring Marathon" social event in the schools of Tashkent City социальная акция "Весенний марафон" в школах города Ташкента
As part of the "A Life Free of Violence" campaign, an event entitled "Sixteen days of activism to combat violence against women" was held from 25 November to 11 December 2001 in Belarus. В ходе реализации проекта «Жизнь без насилия» в течение 16 дней с 25 ноября по 11 декабря 2001 г. в Республике Беларусь была проведена акция «16 дней активных действий против насилия в отношении женщин».
The president's suggestion, the "May It Pour on Christmas!" event has increased sales by 30 percent compared to last year's Christmas sale and is creating huge news in the business. Благодаря предложенной гендиректором акции "Да будет дождь на Рождество!" уровень продаж вырос по сравнению с прошлым годом на 30%. Акция стала новой ступенью в развитии торговли.
Больше примеров...
Шоу (примеров 149)
The event was also available free of charge for Armed Forces members and their families. Кроме того шоу бесплатно транслировалось служащим Вооружённых сил США и членам их семей.
The 2009 event was rebranded as The Bash, as a way to distance the show from its past as part of WCW. В 2009 году шоу было переименовано в The Bash, чтобы дистанцироваться от оригинальных программ WCW.
After the incident, the event was halted for 15 minutes, until Vince McMahon and other WWF Corporate officials made the decision to continue the event. После инцидента шоу было приостановлено на 15 минут, пока Винс Макмэхон и другие руководители WWF принимали решение, продолжать шоу или нет.
Up until that event, his angle included appearing on television each week with a different female valet (which included Playboy Playmates Shae Marks and Tylyn John). Вплоть до этого события по сюжету он появлялся на шоу каждую неделю с различными сопроводительницами (в число которых также входили модели «Playboy Playmates» Шая Маркс и Тайлин Джон).
After a four-year hiatus, the event was revived by the rechristened WWE in June 2004 and would be exclusive to the SmackDown! brand from 2004 to 2006. После четырёхлетнего хитауса ШШЕ возобновило шоу в 2004 году и оно стало эксклюзивным бренда SmackDown! с 2004 по 2006 год.
Больше примеров...
Праздник (примеров 71)
We're attracting serious people with serious money and tailoring an event to them. Мы привлекли богатых и влиятельных людей и устроили праздник для них.
Columbus Festival is an event, taking place in Porto Santo during the beginning of September. Фестиваль Колумба (Columbus Festival) - праздник, проходящий в Порто Санто в начале сентября.
It's the time we celebrate our most sacred and special event: Время праздновать наш самый священный и особенный праздник:
The event was seen by the public authorities and the population as both a development project and a celebration, which should not be spoiled by any act of chauvinism, xenophobia or incitement to violence. Это событие воспринимается государственными властями и населением как мероприятие, способствующее развитию страны, и праздник, проведению которого не должны мешать проявления шовинизма, ксенофобии и подстрекательства к насилию.
I am pleased you came out here today to celebrate... a very special event. Господа сельчане и горожане! Я рад, что вы пришли сюда на праздник, где произойдёт важное событие.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 93)
Most of the 360 Somali delegates participated in the launching event, which was given wide press coverage and was attended by representatives of the international community. Большинство из 360 сомалийских делегатов участвовали в церемонии открытия, которая широко освещалась средствами печати, и на которой присутствовали представители международного сообщества.
Physical movements embody the intended meaning of the event, so the whole environment becomes a signifier. Физические движения претворяют в жизнь значение церемонии, обеспечивая, таким образом, символичность всей окружающей обстановки.
2003: During the pre-show, Christina Aguilera refused to walk the red carpet if Kelly Osbourne, a guest VJ for the event, was present. 2003: Ведущая церемонии в Эдинбурге Кристина Агилера отказалась пройтись по ковровой дорожке, если ведущей на ней будет Келли Осборн.
Winners were announced at the Forests 2011 closing event, and an awards ceremony for the winners, featuring an exhibit of a selection of the artwork from the contest, was arranged in May 2012 at the Gabarron Carriage House Centre in New York. Имена победителей конкурса были объявлены на церемонии закрытия Международного года лесов, а в мае 2012 года в Нью-Йорке в центре «Габаррон кэрридж хаус» состоялась церемония награждения победителей, в ходе которой прошла экспозиция ряда конкурсных работ.
The opening and closing ceremonies were held along the Pearl River in Haixinsha Island, and was the first time in history that the opening ceremony for a major sports event was not held inside a stadium. Церемонии открытия и закрытия Игр проводились на реке Чжуцзян на острове Хайсиньша, что стало первым случаем в истории Игр, когда церемония открытия проводилась вне стадиона.
Больше примеров...
Произошедшее (примеров 30)
"Perhaps, Martin, one should see this as a cautionary event."Not so much a warning, "merely a suggestion to remain on the straight and narrow." "Возможно, Мартин, тебе стоит принять произошедшее с тобой, не столько как предупреждение, сколько как совет не лезть не в свои дела".
The first event is that of 11 September 2001, which has affected the whole world for almost a decade. Первое из них - это событие, произошедшее 11 сентября 2001 года, последствия которого сказывались на всем мире в течение десятилетия.
The event that took place at the beginning of this month in Atambua, West Timor, shocked each and every one of us. Нас всех потрясло событие, произошедшее в начале этого месяца в Атамбуа, Западный Тимор.
It is with profound satisfaction that we recall the historic event that occurred on 22 September of this year, when the warring parties in the Sudan signed a truly landmark agreement in Naivasha, Kenya. С глубоким удовлетворением мы вспоминаем историческое событие, произошедшее 22 сентября этого года, когда воюющие стороны в Судане подписали действительно знаменательное соглашение в Найваше, Кения.
This historic event, reached by the signing of the peace agreement in Brasilia, allowed the two countries to change their relations entirely and to transform the conflict into peace and, now, to transform peace into development. Это историческое событие, произошедшее в результате подписания в Бразилиа мирного соглашения, позволило двум нашим странам коренным образом изменить свои отношения, перейдя вначале от конфликта к миру, а затем от мира к развитию.
Больше примеров...
Эпизод (примеров 19)
This came only nine minutes after the previous event. Этот эпизод вышел спустя один год и девять месяцев после предыдущего.
With regard to the allegations on the basis of which he had been listed, he claimed that the alleged event had never happened. В отношении обвинений, которые послужили основанием для его включения в санкционный перечень, он заявил, что вменяемый ему в вину эпизод не имел места.
The Event 1x06 Loyalty Original Air Date on October 25, 2010 "Событие" Сезон 1, Эпизод 6 "Преданность"
That event we've been discussing, the one that didn't happen... Помните эпизод, которого не было...
The episode ends with a scene setting up the crossover event "Invasion!" that begins on The Flash season 3 episode 8, continues on Arrow season 5 episode 8 and concludes on Legends of Tomorrow season 2 episode 7. Эпизод завершается сценой, которая связывает её с серией кроссоверов, известной как «Вторжение!» и включающей 8 эпизод 3 сезона телесериала «Флэш», 8 эпизод 5 сезона телесериала «Стрела» и 7 эпизод 2 сезона телесериала «Легенды завтрашнего дня».
Больше примеров...
Происшедшее (примеров 8)
34 Shepherds, seeing event, have run and have told in city and in settlements. 34 Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали в городе и в селениях.
Our delegation would like to highlight very briefly an event held over the past weekend that represents a historic step towards a safer and more secure world. Наша делегация хотела бы очень кратко осветить происшедшее в прошлый уикенд событие, которое представляет собой исторический шаг по пути к более безопасному и более защищенному миру.
Although only partially completed and operating in test mode, over 20 seismic stations of the International Monitoring System located throughout the world, including one as far away as South America, detected signals originating from the 2006 event. Хотя они были завершены лишь частично и функционировали в испытательном режиме, свыше 20 сейсмических станций Международной системы мониторинга, расположенные по всему миру, в том числе даже в Южной Америке, зарегистрировали сигналы, источником которых было это происшедшее в 2006 году событие.
(e) "Industrial accident" means an event resulting from an uncontrolled development in the course of a hazardous activity: е) "промышленная авария" означает событие, происшедшее в результате выхода из-под контроля опасной деятельности:
An accident at work means any event at work, including a traffic accident during working time, which has been investigated in accordance with the established procedure and recognised an accident at work, entailing an injury. Несчастным случаем на производстве считается любое событие, происшедшее на работе, включая дорожно-транспортное происшествие, имевшее место в рабочее время, которое было расследовано в соответствии с установленной процедурой и признано несчастным случаем на производстве, повлекшим за собой травму.
Больше примеров...
Результат (примеров 45)
Are we doomed to repeat an event that destroyed all human life? Неужели мы обреченны на результат который разрушит всю человеческую жизнь?
Impact describes the likely result or effect of an event. Влияние описывает вероятный результат или последствия наступления события.
The clauses make provision as to how the financial consequences of the event are to be borne; and what the result is to be so far as the physical project is concerned. Такие положения предусматривают порядок регулирования финансовых последствий соответствующего события и результат, который должен быть достигнут по материальной части проекта.
This sorry event is a dreadful combination of particularly unfortunate circumstances. Я рассматриваю случившееся как результат стечения несчастливых обстоятельств.
His best run in the World Championship came in the 2003 event when he reached the semi-finals. Лучший результат на чемпионатах мира сборная показала в 2003 году, дойдя до полуфинала турнира.
Больше примеров...
Event (примеров 106)
The Professional Rodeo Cowboys Association holds the San Antonio Stock Show & Rodeo and an Xtreme Bulls tour event annually there. Профессиональная ассоциация родео, проводящая San Antonio Stock Show & Rodeo, также проводит Xtreme Bulls tour event (примерно в то же время с Stock Show).
In particular we propose services on PR, advertising, Event Management. В частности мы предоставляем услуги по PR, рекламе, Event Management.
Maths Class were the only band chosen by VICE Magazine to play both nights at their Vice Spain launch event in Barcelona. Maths Class была выбрана VICE Magazine для выступления на Vice Spane event в Барселоне.
She was one of three women (Cyndy Violette and Annie Duke being the other two) to win an open event in that year's WSOP. Она была одной из трех женщин (кроме Синди Виолетт и Энни Дюк), выигравших open event в WSOP в 2004 году.
Some attempts have been made to model these temporal logics using both computational formalisms such as the Event Calculus and temporal logics such as defeasible temporal logic. Были предприняты некоторые попытки смоделировать эти аспекты в рамках темпоральной логики, используя одновременно вычислительные формализмы, такие как логический язык Event Calculus, и темпоральные логики, такие как допустимая темпоральная логика.
Больше примеров...