Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
Joint UNGIS event - Harnessing ICTs for development: opportunities and challenges for LDCs Совместное мероприятие, организованное Группой Организации Объединенных Наций по вопросам информационного общества: освоение ИКТ в интересах развития: возможности и вызовы для НРС
Special event: to increase awareness through an artistic presentation and offer some folk wisdom through storytelling. Специальное мероприятие: с целью повысить уровень информированности населения на основе привлечения в этих целях деятелей искусств и ознакомить людей с накопленным многими поколениями опытом, который передается посредством устного народного творчества.
The event also encourages more BME women into public life, business ownership, social enterprise etc. Данное мероприятие также способствует привлечению большего числа чернокожих женщин и представительниц этнических меньшинств к участию в общественной жизни, частному предпринимательству, участию в социальных инициативах и т. д.
A second event was held on 9 June 2009 in Vienna with the participation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, and a third event will be held in Washington, D. C., later in the year. Второе мероприятие прошло 9 июня 2009 года в Вене с участием Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний; третье мероприятие будет проведено в Вашингтоне, О.К., позднее в этом году.
He cited two examples of travel requests denied by the competent authorities of the host country: an NGO event organized at West Point Academy and a tourism event in Amish country. В качестве примеров он привел два случая, когда компетентные власти страны пребывания отказали в просьбах в поездках: мероприятие неправительственных организаций, проводившееся в Военной академии Уэст-Пойнт, и мероприятие по вопросам туризма, проводившееся в общине амишей.
We guarantee the success of the event! Это помогает с нуля организовать и провести мероприятие в соответствии с требованиями клиента.
In paragraph 20 (f) the same report calls for a self-standing event, linked with the Assembly. В пункте 20(f) того же доклада отмечается, что заключительное мероприятие могло бы быть проведено в качестве самостоятельного мероприятия, увязанного с работой Ассамблеи.
Parallel event: Trade facilitation measures Lead agency: UNCTAD Параллельно проводимое мероприятие: меры по содействию торговле Головное учреждение: Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию
On June 25, 2010 cultural event «The Constitution is the superior Ukrainian law was organized (arranged) for children in Victoria club. The event was dedicated to Constitution Day. 25 июня 2010 года в клубе «Виктория» для детей был проведен культурно-просветительское мероприятие «Конституция - основной закон Украины», которое было посвящено Дню Конституции в Украине.
The International Fund for Agricultural Development will organize a pre-launch event in Rome on 15 November 2004 and, in partnership with the Italian rating agency Microfinanza, a one-day event at the Stock Exchange in Milan, on 18 November 2004. Международный фонд сельскохозяйственного развития организует 15 ноября 2004 года в Риме проведение предварительного мероприятия и в партнерстве с Итальянским аналитическим агентством «Микрофинанса» проведет 18 ноября 2004 года однодневное мероприятие на Фондовой бирже в Милане.
The Hungarian authorities have agreed to host this event and have delegated the preparation of the seminar or workshop to the University of West-Hungary, in Sopron. Венгерские власти согласились организовать это мероприятие и поручили его подготовку Западно-венгерскому университету в городе Шопрон.
Another significant example was the side event for civil society organizations entitled Sustainable land management, can we make a difference? Еще одним важным примером является параллельное мероприятие для организаций гражданского общества по теме «Устойчивое землепользование.
As much as I would love to watch Homocchio and the Geriatric Puppets put on a depressing sub-community theatre show, Rachel's event is that night. Как бы я ни хотела посмотреть на Гомоккио и престарелых куколок в печальном театральном шоу, у Рейчел сегодня мероприятие.
The representatives of Droit à l'Énergie SOS Futur also opened the parallel event organized by the French Ministry of the Environment and Sustainable Development on electricity for all. Представители Ассоциации также открыли параллельное мероприятие, организованное министерством экологии и устойчивого развития Франции и посвященное вопросу всеобщего обеспечения электроэнергией.
This is the only event regularly attended by the decision makers of ALL the leading players in the Russian automotive industry, from both key international and Russian companies. Это единственное мероприятие, в котором регулярно принимают участие представители высшего руководства ВСЕХ ведущих компаний российского автопрома.
This event is aimed at a wide inter-branch cooperation, rather than a narrow bank segment, and introduction of innovative projects in various spheres of Russian economy. Данное мероприятие ориентировано не на узкий сегмент банковских специалистов, а на широкое межотраслевое взаимодействие и внедрение инновационных разработок в различные сферы российской экономики.
The event will take place on October 1-4, 2009 at the Izmailovo-Alpha hotel. Мероприятие состоится в период 01-04 октября в гостинице «Измайлово-Альфа».
The event will take place at the riding club "Zatik" in the Ushi village. Мероприятие состоится в конном клубе «Затик» в деревне Уши.
This event was enabled by a donation from Germany within the international "Week of Basic Income", which took place from 14. - 20. Это мероприятие состоялось благодаря финансированию с Германии в рамках международной «Недели основного дохода» (14-20 сентября 2009).
A successful conference is a refreshing event, providing a break from the office. The best results can be achieved by a suitable mix of business and pleasure. Удачно проведенное деловое мероприятие или важная встреча осуществится, если удастся «изолировать«участников от кабинетных рутинных дел.
The event was widely covered by the local mass media and attracted the attention of many citizens of Yuzhno-Sakhalinsk to the problem of orphanhood. Мероприятие широко освещалось местными СМИ и привлекло внимание широкой общественности к проблеме сиротства.
Men dress in tuxedo or dark suit with the tie, woman are usually in cocktail dress if the event takes place after 18.00PM. Мужчины одевают смокинг или темный костюм с галстуком мужчинам, а женщины коктейльное платье, если мероприятие после 18.00.
The anniversary event boasted with the participation of a recorB number of participants: 90 artists from 52 countries who presented 201 calligraphy artworks. Юбилейное мероприятие поддержало рекордное количество мастеров - 90 участников из 52 стран мира, представивших 201 каллиграфическую картину.
The event - hosted by the Prime Minister, Gordon Brown - took place to 'celebrate the contribution of the LGBT community to Britain'. Мероприятие, которое устроил премьер-министр Гордон Браун состоялось в честь "празднования достижений ГЛБТ-сообщества для Великобритании".
It was wonderfully depicted in the iconic film My Fair Lady and showed just how creative, elegant and extravagant this event can be. Это мероприятие было прекрасно запечатлено в легендарной фильме «Моя прекрасная леди», что демонстрирует насколько созидательно, элегантно и экстравагантно оно.