Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
The event was divided in two parts. Это мероприятие проходило в два этапа.
This important event offers an excellent opportunity to launch a reform programme on the basis of the initiative of the UN Secretary-General. Это важное мероприятие предоставляет отличную возможность для организации проведения программы реформ на основе инициативы Генерального секретаря ООН.
A special event would be held on Wednesday, 1 December 2004, with invited speakers and press coverage. В среду, 1 декабря 2004 года, будет организовано специальное мероприятие с участием приглашенных ораторов и представителей прессы.
The Russian Federation and the World Bank held a side event on preparations for the Moscow FLEG Conference. Российская Федерация и Всемирный банк провели параллельное мероприятие, посвященное подготовке к Московской конференции по ПУЛС.
The FAO secretariat agreed to include such a side event in the arrangements for COFO 17. Секретариат ФАО согласился включить такое параллельное мероприятие в программу семнадцатой сессии КОФО.
19 February 1999, "Human rights/human responsibility" event 19 февраля 1999 года - мероприятие «Права человека/ответственность людей».
In September, UNA-Russia organized an event in observance of World Peace Day. В сентябре АООН-Россия провела мероприятие в рамках празднования Всемирного дня мира.
In November, UNA-Russia organized a charity event at a detention centre for juvenile offenders in Moscow. В ноябре АООН-Россия организовала благотворительное мероприятие в центре задержания несовершеннолетних правонарушителей в Москве.
The event would take place in New York on 14 October 2004. Это мероприятие будет проведено 14 октября 2004 года.
This event was held on 8 December 2003 in Milan, Italy. Это мероприятие состоялось 8 декабря 2003 года в Милане, Италия.
The event took place on Monday, 21 June 2004. Это мероприятие состоялось в понедельник, 21 июня 2004 года.
During the Conference, UN-HABITATUN-Habitat organized a parallel event on Cities, Engines of Economic Growth. В ходе Конференции ООН-Хабитат организовала параллельное мероприятие под названием "Города как двигатели экономического роста".
UN-HABITATUN-Habitat, in collaboration with the German chemical company, BASF, organized an event at the World Urban Forum. В сотрудничестве с немецкой химической кампанией БАСФ ООН-Хабитат организовала мероприятие в ходе Всемирного форума городов.
However, that did not prevent the Commission from organizing a special event to mark the opening of the convention for signature. В то же время это отнюдь не препятствует Комиссии организовать специальное мероприятие для того, чтобы отметить открытие конвенции для подписания.
Special treaty event: treaties on organized crime, corruption and terrorism Специальное мероприятие по международным договорам: договоры по вопросам организованной преступности, коррупции и терроризма
The Deputy High Commissioner underlined that the event had been important for other reasons as well. Заместитель Верховного комиссара подчеркнула, что это мероприятие имеет важное значение и по другим причинам.
Final high-level closing event, organized by the OSCE Mission to Skopje. Заключительное мероприятие высокого уровня, организованное миссией ОБСЕ в Скопье.
On 8 April 2010, the Registry organized an event for members of the diplomatic corps in The Hague. 8 апреля 2010 года Секретариат организовал мероприятие для членов дипломатического корпуса в Гааге.
With the participation of UNIDO, the event would be of historic importance not only for Mexico but for the Americas as a whole. Благодаря участию ЮНИДО это мероприятие будет иметь историческое значение не только для Мексики, но и всего американского континента.
Following a ministerial-level breakfast, the event will continue at 9 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. После завтрака на уровне министров мероприятие продолжится в 9 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке.
The 2010 treaty event will include focus on increasing ratification of and accession to the counter-terrorism instruments under United Nations auspices. Договорное мероприятие 2010 года будет включать концентрацию внимания на увеличении числа государств, ратифицирующих контртеррористические документы под эгидой Организации Объединенных Наций и присоединяющихся к ним.
The event will serve once again as a forum for our countries to again express their wishes and legitimate aspirations. Это мероприятие вновь станет форумом для наших стран, на котором они смогут еще раз выразить свои пожелания и законные чаяния.
The event was facilitated by Phil Hay, Communications Adviser at the Human Development Network of the World Bank. Это мероприятие проводилось при содействии специалиста Всемирного банка по связям с общественностью сети по развитию людских ресурсов Фила Хея.
That event was aimed at strengthening the capacity of Ombudsman and other national human rights institutions from the Commonwealth of Independent States and Croatia. Это мероприятие было направлено на укрепление потенциала омбудсменов и других национальных правозащитных учреждений Содружества Независимых Государств и Хорватии.
If successful, this event might be transformed in the future to an annual initiative. В случае успеха это мероприятие могло бы быть преобразовано в будущем в ежегодную инициативу.