| This event helped to further strengthen the positive image of Germany in Ukraine». | Это мероприятие способствовало дальнейшему укреплению позитивного имиджа Германии в Украине». |
| The event took place in the Labyrinth Gallery of the Byelorussian National Library. | Мероприятие проходило в галерее «Лабиринт» Национальной библиотеки Беларуси. |
| World Space Week is the largest annual space event in the world. | Всемирная неделя космоса-это крупнейшее ежегодное мероприятие в мире. |
| The event was organized in an attempt to bring together members of Linux User Groups (LUGs) in the state of Ohio. | Мероприятие было организовано с целью собрать участников Группы пользователей Linux (LUGs) штата Огайо. |
| The event took place in 23 regions of Ukraine, over 10 thousand volunteers representing 40 non-profit organizations participated. | Мероприятие прошло в 23 областях Украины, в нем приняли участие свыше 10 тыс. волонтеров из 40 общественных организаций. |
| Information already left the event, which will feature the bands Aerocirco, Rocknova and In Verse. | Информация уже покинул мероприятие, в котором примут участие полос Aerocirco, Rocknova и в стихах. |
| This is an international games event in Edinburgh, United Kingdom, held at the middle of August. | Это международное мероприятие, которое проводится в Эдинбурге, Великобритания, в середине августа. |
| The event is a season-opening series of games between some of the best teams in the state. | Мероприятие представляет собой серию открывающих сезон игр между лучшими командами штата. |
| The event is scheduled for early June. | Мероприятие планируется провести в начале июня. |
| The event was organised by Naomi Campbell to raise money for victims of the Haitian earthquake. | Мероприятие было организовано Наоми Кэмпбелл, чтобы собрать деньги для пострадавших от землетрясения на Гаити. |
| The event was organized in the framework of the official visit of the United States Secretary of State to Ukraine. | Мероприятие было организовано в рамках официального визита государственного секретаря США в Украину. |
| The event is held by the Great Orchestra of Christmas Charity as a way of thanking its volunteers. | Мероприятие проводится Большим оркестром праздничной помощи, является способом самовыражения своих волонтеров. |
| The event was filmed at Caesar's Palace in Las Vegas during The Comedy Festival. | Мероприятие проходило в Caesars Palace в Лас-Вегасе во время фестиваля комедии. |
| Nvision, stylized as NVISION, is a stand-alone event organized by NVIDIA to promote visual computing among enthusiasts and journalists. | NVISION - отдельное мероприятие, организованное компанией NVIDIA для рекламы обработки визуальной информации среди энтузиастов и журналистов. |
| Following the festival's disastrous first year in 1999, the event was not held in 2000. | После провального первого фестиваля 1999 года, мероприятие не стали проводить на следующий год. |
| A music competition is a public event designed to identify and award outstanding musical ensembles, soloists and musicologists. | Музыкальный конкурс - это публичное мероприятие, призванное определить и наградить выдающиеся музыкальные коллективы, солистов и музыковедов. |
| Teacher and folklorist Leonora Barrett revived the event in 1940. | В 1940 году учительница и фольклористка Леонора Барретт возродила мероприятие. |
| This event occurred in the following year - 2007. | Это мероприятие проводилось и в 2007 году. |
| The event is conducted on a yearly basis; the number of its participants is constantly growing. | Мероприятие проводится ежегодно, число его участников постоянно растет. |
| The event, dedicated to commercial, retail and entertaining centres, is comprised of a number of conferences. | Мероприятие, посвященное коммерческим, торговым и развлекательным центрам, включает в себя ряд конференций. |
| The event was held to present the draft of the First Kiev forum co-production, which will be held next year. | Мероприятие проводилось с целью представления проекта Первого Киевского форума ко-продукции, который состоится в следующем году. |
| Technical specialists of some of our clients were invited to this event. | На это мероприятие были приглашены технические специалисты некоторых наших клиентов. |
| In total for all time existence the event have visited more than 1500 participants from the companies representing various sectors of economy. | В общей сложности за все время существования мероприятие посетили более 1500 участников из компаний, представляющих различные сектора экономики. |
| The reason is the very exciting event, rafting down the Tara River. | А причиной тому является увлекательнейшее мероприятие - сплав по реке Тара. |
| Purchasing of a special-priced ticket does not guarantee access to the event. | Покупка билета за льготную цену не гарантирует доступ на мероприятие. |