The event had followed a regional meeting of security chiefs concerning the need for African leaders to work together to curtail Al-Qaida's influence. |
Данное мероприятие последовало за региональным заседанием руководителей служб безопасности, касающимся необходимости совместной работы африканских лидеров по снижению влияния «Аль-Каиды». |
The event will be open to participation by all States and relevant organizations. |
Это мероприятие будет открыто для участия всех государств и соответствующих организаций. |
Such an event could further discussions on emerging technology and the consequences of its use in warfare. |
Такое мероприятие позволило бы провести дополнительные дискуссии по новым технологиям и последствиям их применения в военных действиях. |
The event will make it possible to further evaluate the current status of implementation of the action plan adopted at the 2010 Review Conference. |
Это мероприятие позволит продолжить оценку осуществления на данном этапе плана действий, принятого в ходе обзорной Конференции 2010 года. |
Strategic trade management: legislation, regulations and best practices inter-agency awareness event |
Стратегическая торговая регламентация: мероприятие, посвященное вопросам межведомственной осведомленности о законодательстве, постановлениях и передовых наработках |
The event was attended by more than 40 representatives of the Kyrgyz national competent and enforcement authorities, industry and NGOs. |
Это мероприятие посетили более 40 представителей профильных национальных ведомств и органов правоприменения Кыргызстана, промышленности и НПО. |
This event is being organized by the Association of Petroleum Geologists of India. |
Это мероприятие организуется Ассоциацией геологов-нефтяников Индии. |
An event is being developed to explore the linkages between forests and food. |
В настоящее время подготавливается мероприятие для изучения связей, существующих между лесами и продовольствием. |
A global capacity development event on the administration of tax treaties was being planned for 2014. |
В 2014 году планируется провести всемирное мероприятие по линии развития потенциала по вопросам применения налоговых договоров. |
An informal side event in Geneva will provide a first opportunity to bring the messages to the broader United Nations membership. |
Неофициальное параллельное мероприятие в Женеве обеспечит первую возможность для того, чтобы довести выработанные идеи до сведения более широкого круга членов Организации Объединенных Наций. |
Further, he failed to comply with a personal invitation to attend an information event on 4 June 2009. |
Далее он не откликнулся на персональное приглашение посетить информационное мероприятие 4 июня 2009 года. |
The event increased global awareness of the industrialization and value addition dimensions of Africa's transformative agenda. |
Данное мероприятие способствовало улучшению общего понимания аспектов преобразовательной повестки дня Африки, касающихся индустриализации и добавления стоимости. |
Under item 4 of its agenda, the Working Group held a special event on racism and football. |
В рамках пункта 4 своей повестки дня Рабочая группа провела специальное мероприятие на тему "Расизм и футбол". |
In 2011, it partnered with UNFPA and organized a joint side event on putting girls first. |
В 2011 году она в сотрудничестве с ЮНФПА организовала совместное параллельное мероприятие о необходимости уделять первоочередное внимание девочкам. |
The organization commemorated the 2013 World International Day of Peace at an event at which various groups of stakeholders were represented. |
В 2013 году в Международный день мира организация провела мероприятие, на котором присутствовали различные группы заинтересованных сторон. |
14 January 2010, Barcelona: Organized an event on human rights with perspectives of the European Union. |
14 января 2010 года, Барселона: организовала мероприятие, посвященное правам человека с точки зрения Европейского Союза. |
17 to 20 October 2013, La Antigua, Guatemala: Organized an event on good governance, citizenship and equality for women. |
С 17 по 20 октября 2013 года, Ла-Антигуа, Гватемала: организовала мероприятие, посвященное эффективному управлению, гражданской позиции и равноправию женщин. |
Another regional training event will be organized in 2014 in partnership with the International Narcotics Control Board. |
Еще одно региональное учебное мероприятие будет организовано в 2014 году в партнерстве с Международным комитетом по контролю над наркотиками. |
The first WSIS+10 event was organized by UNESCO in February 2013. |
В феврале 2013 года ЮНЕСКО провела первое мероприятие в рамках обзора "ВВИО+10". |
The New York side event was discussed at the videoconference. |
На ней обсуждалось параллельное мероприятие в Нью-Йорке. |
It also recommended organizing an event to launch the third Environmental Performance Review of Georgia on the margins of the Conference. |
Он рекомендовал также приурочить к этой Конференции мероприятие, посвященное презентации третьего обзора результативности экологической деятельности Грузии. |
An event to bring those organizations together from all countries in the region should be organized in 2015. |
В 2015 году следует организовать мероприятие с участием этих организаций из всех стран региона. |
On 15 July 2013, the Working Group held a commemorative event marking its 100th session. |
15 июля 2013 года Рабочая группа провела в Нью-Йорке специальное мероприятие в ознаменование своей 100-й сессии. |
The event was of a public nature, as established by witnesses' testimonies and the content of videotapes. |
Это мероприятие носило публичный характер, что подтверждено показаниями свидетелей и видеозаписью событий. |
The third side event focused for the second time on the issue of verification in FMCT. |
Третье параллельное мероприятие было второй раз сфокусировано на вопросе о проверке в контексте ДЗПРМ. |