Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Event - Результат"

Примеры: Event - Результат
This event, which took place after nearly 20 years of negotiations in Geneva, is an outcome that has been long awaited by indigenous peoples and by the universal human rights community. Это результат, который был достигнут после почти двадцатилетних переговоров в Женеве и которого так долго ждали коренные народы и международное правозащитное сообщество.
Participants came away with the strong conviction that reconciliation was not an event but rather a healing process that affects the lives of several generations and also that perseverance was essential in the process. Участники семинара вынесли из этого мероприятия твердую убежденность в том, что примирение - это не результат, а, скорее, процесс исцеления, который сказывается на жизни нескольких поколений, и что в этом процессе важна настойчивость.
I can't help but feel that it's another event in the pattern of your behavior, that you test everybody around you and then you push them away like you did with Marisa and Roberto and Nate. Ничего не могу поделать с чувством, что это очередной результат модели твоего поведения; ты проверяешь всех вокруг себя, и затем ты всех отталкиваешь, как ты и поступил с Марисой, и Роберто и Нейтом.
The event is a triple knock out. Результат - тройной перелом.
Are we doomed to repeat an event that destroyed all human life? Неужели мы обреченны на результат который разрушит всю человеческую жизнь?
It is not an event for the solo runner. И не результат одиночного бегуна.
Some consider this event politically motivated while others claim it to be the result of religious zeal. Некоторые считают это событие политически мотивированным, другие же утверждают, что это результат религиозного рвения.
This result exceeded all expectations and became a real musical event. Здесь результат превзошел все ожидания и стал настоящим музыкальным событием.
I like a sporting event in which I know the outcome beforehand. Мне нравится спортивные соревнования где результат я знаю заранее.
His Government considered that the conference must be an important event leading to far-reaching and tangible results. Российская Федерация считает, что Конференция должна стать крупным мероприятием, которое имело бы конкретный важный результат.
Impact describes the likely result or effect of an event. Влияние описывает вероятный результат или последствия наступления события.
Here the decision maker takes some action in the first stage, after which a random event occurs affecting the outcome of the first-stage decision. Здесь лицо, принимающее решение, предпринимает некоторое действие на первом этапе, после которого происходит случайное событие, оказывающее влияние на результат решения первого этапа.
The score is tied leading into the final event: Результат должен решиться в последнем испытании:
The event is observed visually and the result is reported as one of the following three categories: Испытание наблюдается визуально, и результат отмечается как одна из следующих трех категорий явлений:
Our congratulations go also to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to his team on the remarkable preparation and organization of the summit, without which such a major event would have been restricted in its ambitions and its impact. Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю гну Кофи Аннану и его команде за прекрасно подготовленный и организованный Саммит, цели и результат которого много потеряли бы без проделанной ими работы.
He finished outside the top 20 in both races, but remained with the team for the following event at the Nürburgring, where he recorded a best result of fourteenth place. Он финишировал за пределами ТОП-20 в обеих гонках, но остался с командой на следующий этап в Нюрбургринге, где он зафиксирован лучший результат сезона (четырнадцатое место).
For example, it would not make sense in frequentist inference to directly assign a probability to an event that can only happen once, such as the result of the next flip of a fair coin. Например, не имеет смысла в частотном выводе прямо указывать вероятность события, которое может случиться лишь один раз, такие как результат следующего броска симметричной монеты.
The clauses make provision as to how the financial consequences of the event are to be borne; and what the result is to be so far as the physical project is concerned. Такие положения предусматривают порядок регулирования финансовых последствий соответствующего события и результат, который должен быть достигнут по материальной части проекта.
An event of such enormous opportunities and with such a clear focus on development issues needs proper preparation to arrive at an outcome that is intergovernmentally negotiated in a process that is inclusive and transparent. К событию, которое открывает огромные возможности и полностью посвящено вопросам развития, необходимо тщательно готовиться, чтобы в итоге получить результат, который был бы согласован на межправительственном уровне в рамках всеобъемлющего и транспарентного процесса.
Up until recently, researchers believed that involuntary memories were a result of traumatic incidents that the individual experienced at a specific time and place, but the temporal and spatial features of the event are lost during an involuntary recollection episode. До недавнего времени исследователи считали, что непроизвольные воспоминания - результат травматических происшествий, пережитых индивидуумом в конкретном месте и времени, временные и пространственные характеристики которых утеряны в процессе эпизода непроизвольного воспоминания.
Determination of non-compliance is initiated by a specific event, which may be a Party's failure to meet a deadline, a complaint registered by one or more Parties, or the result of a review of submitted information. В основе определения факта несоблюдения Конвенции лежит какой-либо конкретный случай несоблюдения Стороной установленных предельных сроков, регистрация жалобы одной или более Сторон, либо результат рассмотрения представленной информации.
Such a result should follow a fortiori in cases where the concurrent cause is not the act of another State but of private individuals, or some natural event such as a flood. Такой результат должен следовать а fortiori в случаях, когда совпадающая причина не является актом другого государства, а является актом физических лиц или результатом какого-то стихийного бедствия, такого, как наводнение.
There was support for the suggestion that a remedy for this inadvertent result could be to insert in paragraph 2 after the phrase "an event other than those listed in this paragraph" the additional phrase "on which the carrier relies". Поддержку получило предложение о том, что такой непреднамеренный результат может быть исправлен путем включения в пункт 2 после слов "событие, иное чем те, которые перечислены в настоящем пункте" дополнительной формулировки "на которое ссылается перевозчик".
With East Timor's accession to independence on 20 May 2002, the Department, working with the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), undertook activities to highlight this event as a United Nations success story. В связи с провозглашением 20 мая 2002 года независимости Восточного Тимора Департамент во взаимодействии с Департаментом операций по поддержанию мира и Временной администрацией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) организовал информационную кампанию, в которой это событие освещалось как результат успешной деятельности Организации Объединенных Наций.
This is the result of years of intense research, design and post-playtest development from the collegial "AGCEEP" (Alternative Grand Campaign - Event Exchange Program) modification team from the Europa Universalis II fora. Это результат многих лет интенсивного исследования, проектирования и пост-разработки коллегиальной модификационной команды «AGCEEP» (Alternative Grand Campaign - Event Exchange Program) с форума «Europa Universalis II».