Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
Special event on "Towards a new partnership between the Government of Haiti and non-governmental organizations working in Haiti" (co-organized by the Permanent Mission of Haiti and the United Nations Development Programme (UNDP)) Специальное мероприятие по теме «Налаживание нового партнерства между правительством Гаити и работающими в стране неправительственными организациями» (организаторы - Постоянное представительство Гаити и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН))
Special event in observance of the International Day for the Elimination of Violence against Women on the theme "A promise is a promise" (organized by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)) Специальное мероприятие по случаю Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин на тему «Обещание есть обещание» (организует Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-женщины»))
Organize a one-day NAP event (NAP Expo), at the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies for the LDCs, in collaboration with relevant organizations, in response to a request from the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its thirty-seventh session Организовать на тридцать восьмых сессиях вспомогательных органов однодневное мероприятие по НПА ("Экспо-НПА") для НРС во взаимодействии с соответствующими организациями в ответ на просьбу Вспомогательного органа по осуществлению (ВОО) на его тридцать седьмой сессии
Eleventh session of the Human Rights Council, at which the universal periodic review report on Croatia was adopted and during which the organization organized a side event with the Permanent Mission of Croatia to the United Nations одиннадцатая сессия Совета по правам человека, на которой был принят доклад по Хорватии в рамках универсального периодического обзора; в ходе этой сессии организацией было проведено параллельное мероприятие совместно с Постоянным представительством Хорватии при Организации Объединенных Наций;
(a) An event held in Washington, D.C., on 1 December, which addressed the United Nations Climate Conference to be held in Copenhagen and United States, energy and climate legislation; а) мероприятие, проведенное 1 декабря в Вашингтоне, округ Колумбия, и посвященное подготовке к проведению в Копенгагене и Соединенных Штатах Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, а также законодательству, регулирующему вопросы энергетики и изменения климата;
The event was organized by the Coordinating Committee for Geoscience Programmes in East and South-east Asia (CCOP) in cooperation with ECE and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP); Это мероприятие было организовано Комитетом по координации программ для научных исследований в Восточной и Юго-Восточной Азии (ККПНИ) в сотрудничестве с ЕЭК и Экономической и социальной комиссией Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО);
This event allowed for information to be exchanged on recent regulatory initiatives and featured presentations of the PFC web portal and of recent activities in Japan, the United States of America and the European Union and by the Stockholm Convention and industry; Данное мероприятие предоставило возможность обменяться информацией о недавних регламентирующих инициативах и включало в себя информацию о веб-портале по ПФХВ и недавних мероприятиях в Японии, Соединенных Штатах Америки и Европейском союзе, а также о действиях в рамках Стокгольмской конвенции и усилиях промышленности;
Dialogue on learning about human rights and a viable strategy for economic, social and human development, a side event co-sponsored by the Federation during the fifty-fourth session of the Commission on the Status of Women in 2010 диалог по изучению прав человека и жизнеспособной стратегии экономического, социального и человеческого развития, параллельное мероприятие, организованное совместно с Федерацией в ходе пятьдесят четвертой сессии Комиссии по положению женщин в 2010 году;
The event provided an opportunity for people from all sectors who were concerned about women issues to discuss issues related to the well-being of women and to explore future directions and strategies to promote gender equality and the status of women in Hong Kong; Это мероприятие обеспечило представителям всех секторов, которые обеспокоены проблемами женщин, возможность обсудить вопросы, касающиеся их благополучия, и изучить будущие направления работы и стратегии поощрения гендерного равенства и улучшения положения женщин в Гонконге;
Decides that the high-level international intergovernmental event should be scheduled for the first quarter of 2002, on a date to be agreed upon, and extends its invitation to interested countries to consider hosting or confirming existing offers to host the high-level international intergovernmental event; постановляет, что международное межправительственное мероприятие высокого уровня должно быть запланировано на первый квартал 2002 года в сроки, которые предстоит согласовать позднее, и обращается к заинтересованным странам с предложением рассмотреть возможность или подтвердить ранее сделанное предложение провести международное межправительственное мероприятие высокого уровня на своей территории;
Well, you know, they asked me if I would host this event, and I said, "Would I?" Ну, знаете, меня спросили, проведу ли я это мероприятие, и я ответил: "Проведу ли?".
Convinced that this event will encourage decision makers and those who work on radio broadcasting in all its forms to establish and provide access to information through radio, including community radio, and to diversify the content in order that all may enjoy the benefit, будучи убеждена, что это мероприятие будет побуждать лиц, принимающих решения, и работников радиовещания во всех его формах к обеспечению и предоставлению доступа к информации посредством радио, включая общинное радио, и диверсификации контента с тем, чтобы все могли воспользоваться его преимуществами,
Agreed to the work plan for the second regular session 2001 of the Executive Board, contained in the annex to the present decision; Held a special event on the occasion of the thirtieth anniversary of the United Nations Volunteers on 21 June 2001; Принял план работы второй очередной сессии Исполнительного совета 2001 года, содержащийся в приложении к настоящему решению; Провел специальное мероприятие по случаю тридцатой годовщины учреждения Добровольцев Организации Объединенных Наций 21 июня 2001 года;
In 2014, GSMA rebranded the event, under the Mobile World Congress banner, by including "Mobile World Congress Shanghai." В 2014 году GSMA анонсировало, что ежегодное летнее мероприятие будет проходить в Китае в Шанхае и будет называться «Mobile World Congress Shanghai».
27 March 1992, Vienna: FIMITIC event to mark the end of the Decade of Disabled Persons, in cooperation with the United Nations, on the theme "Full participation and equality" 27 марта 1992 года, Вена: Совместно с Организацией Объединенных Наций мероприятие ФИМИТИК в ознаменование завершения Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций проходило по теме: "Всестороннее участие и полное равенство".
(e) The theme of dialogue as a tool for building a culture of peace and non-violence in the world will also be highlighted at an event in New York in March 2002 under the banner of "dialogue through poetry". ё) в марте 2002 года в Нью-Йорке будет проводиться мероприятие под лозунгом «Диалог через поэзию», которое также будет посвящено диалогу как инструменту формирования культуры мира и ненасилия во всем мире.
Such a single event would be the culmination of a preparatory process encompassing the functional commissions and other relevant intergovernmental bodies, which would address core issues, as well as the Council, which would focus on cross-cutting issues; Такое единое мероприятие завершило бы собой процесс подготовки с участием функциональных комиссий и других соответствующих межправительственных органов, которые бы рассмотрели основные вопросы, а также Совета, который бы изучил бы прежде всего межсекторальные вопросы;
"9. Requests the Secretary-General to address a letter to all Governments, further sensitizing them to the high profile and high level of participation that the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development deserve." просит Генерального секретаря направить письмо всем правительствам, в котором еще раз подчеркнуть важность широкой огласки и высокого уровня участия, которого заслуживают основный подготовительный процесс и международное межправительственное мероприятие высокого уровня по финансированию развития».
The Bucharest side event could serve to develop best practices because the Ministerial Conference in Bucharest is the first regional preparatory committee where gender aspects of information society were an integral part of the meeting and were reflected in the final document. Проведенное в Бухаресте параллельное мероприятие будет способствовать разработке наилучшей практики, поскольку Конференция на уровне министров в Бухаресте является первым мероприятием регионального подготовительного комитета, на котором гендерные аспекты информационного общества явились составной частью повестки дня совещания и были отражены в итоговом документе;
(e) The fifty-ninth session of the General Assembly (Third Committee and the commemorative event for the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Convention by the General Assembly). ё) пятьдесят девятая сессия Генеральной Ассамблеи (Третий комитет и торжественное мероприятие в ознаменование двадцать пятой годовщины принятия Конвенции Генеральной Ассамблеей).
Joint special event on "Food and economic crises in post-conflict countries" (co-organized by the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission, in partnership with the World Food Programme) Совместное специальное мероприятие по теме «Продовольственный и экономический кризисы в странах, переживших конфликты» (совместно организуют Экономический и Социальный Совет и Комиссия по миростроительству в сотрудничестве со Всемирной продовольственной программой)
Recalling the informal joint event of the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission on the theme "Promoting durable peace and sustainable development in the Sudan and South Sudan", held in New York on 13 June 2011, напоминая о том, что 13 июня 2011 года в Нью-Йорке состоялось неофициальное совместное мероприятие Экономического и Социального Совета и Комиссии по миростроительству, посвященное содействию прочному миру и устойчивому развитию в Судане и Южном Судане,
Fourth Tokyo International Conference on African Development: side event in Yokohama organized by UNIFEM and the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, "The African Development and Girl's Education Symposium" (27 May). четвертая токийская международная конференция по развитию Африки: параллельное мероприятие «Развитие Африки и Симпозиум по вопросам образования девочек», организованное в Иокогаме ЮНИФЕМ и министерством просвещения, культуры, спорта, науки и технологий (27 мая);
The WEC Committee of the State of Qatar held its first international event in Doha, Qatar in February 2006. A symposium hosted by the Government of Qatar was organised in collaboration with the United Nations Department of Economic & Social Affairs (UNDESA). в феврале 2006 года входящий в состав ВЭС Комитет Государства Катар провел в Дохе, Катар, свое первое международное мероприятие - симпозиум, который был организован правительством Катара в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций (ДЭСВООН).
(c) Work closely with the World Bank and interested members of the Consultative Group, in collaboration with the Permanent Forum, to organize a side event on technology and indigenous peoples at the sixth session of the Forum. с) вместе со Всемирным банком и заинтересованными членами Консультативной группы и в сотрудничестве с Постоянным форумом организовать в период работы шестой сессии Форума параллельное мероприятие, посвященное техническому прогрессу и коренным народам.