Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Event - Мероприятие"

Примеры: Event - Мероприятие
The event, under the theme "AIDS and the Family", is organized by the Department of Public Information in conjunction with the World Health Organization. Это мероприятие по теме "СПИД и семья" организуется Департаментом общественной информации в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения.
During this meeting a special event will be hosted to celebrate the tenth anniversary of CEOS in order to stress the importance of this remarkably successful and efficient international cooperation. В ходе этого совещания будет проведено специальное мероприятие по случаю празднования десятой годовщины КЕОС для того, чтобы подчеркнуть значение этого удивительно успешного и эффективного международного сотрудничества.
For Cape Verde, which is coordinating the activities of this Committee, it is particularly important that this event be crowned with success. Что касается нашей страны Кабо-Верде, которая координирует деятельность этого комитета, то для нас особенно важно, чтобы это мероприятие увенчалось успехом.
I know you have the Crowdrise event, but maybe after? Знаю, у тебя благотворительное мероприятие, но, может, после?
Are you going to do that strange event this year too? В этом году вы тоже хотите провести это странное мероприятие?
For reasons beyond its control, the Committee was unable to hold an event for the Latin American and Caribbean region in the period under review. По независящим от него причинам Комитету не удалось в рассматриваемый период организовать мероприятие для региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
This is her first event with the squad, and her round-offs are a bit shaky, so... Это её первое мероприятие с командой, и её перевороты немного неуверенные, так что...
(b) A pledging event for Governments to announce voluntary contributions to UNICEF regular resources; Ь) мероприятие по объявлению правительствами добровольных взносов в регулярный бюджет ЮНИСЕФ;
Treaty event for the ratification of the fundamental ILO conventions Договорное мероприятие, посвященное ратификации основных конвенций МОТ
The participants rated the study tour a most useful and successful event for promoting knowledge, professional contacts and cooperation for advancing the use of CCT throughout Europe. Участники оценили ознакомительную поездку как весьма полезное и успешное мероприятие в целях расширения знаний, профессиональных контактов и сотрудничества, направленного на расширение использования ЧУТ в Европе.
The secretariat will organize a special event for the informal exchange of information and experience in the development, implementation and follow-up of projects in the area of climate change. Секретариат проведет специальное мероприятие для неофициального обмена информацией и опытом в деле разработки, осуществления и последующей реализации проектов в области изменения климата.
The Bureau encouraged UNFPA to schedule a time slot for the event with a view to ensuring that delegates participating in the thirty-eighth session would be able to attend. Бюро просило ЮНФПА провести это мероприятие в такое время, когда на нем смогут присутствовать участвующие в работе тридцать восьмой сессии делегаты.
A special event, co-sponsored by the Permanent Mission of San Marino, the OHCHR and DPI, was organized to launch the United Nations Website. Постоянным представительством Сан-Марино, УВКПЧ и ДОИ было проведено специальное мероприятие, посвященное открытию сайта ООН.
Monday, 8 March To mark International Women's Day, a global videoconference on the elimination of violence against women will be organized as a United Nations inter-agency event. Понедельник, 8 мартаВ ознаменование Международного женского дня Организацией Объединенных Наций будет проведено межучрежденческое мероприятие - глобальная видеоконференция "Искоренение насилия в отношении женщин".
In New York, a special event featured several notable speakers, including the First Lady of the United States of America and Nobel laureate Wole Soyinka. Так, в Нью-Йорке было проведено специальное мероприятие, на котором выступили ряд известных деятелей, включая жену президента Соединенных Штатов Америки и лауреата Нобелевской премии Воле Сойинку.
ILO provided a list of the most renowned labour relations specialists in the region to be invited to the event. МОТ предоставила список наиболее известных в регионе специалистов по вопросам трудовых отношений, которых необходимо было пригласить на это мероприятие.
They would have to include a ground plan of the area in which the event was proposed to take place and only certain locations for public gatherings would be permitted. Такие заявления должны включать план территории, на которой планируется провести мероприятие, причем общественные собрания будут разрешаться лишь в определенных местах.
C. Preparatory process and closing event С. Подготовительный процесс и заключительное мероприятие
For the reasons mentioned above, the Scientific and Technical Committee has recommended that the closing event of the Decade should include an important political component. Учитывая указанные выше причины, Научно-технический комитет рекомендовал, чтобы заключительное мероприятие Десятилетия включало в себя важный политический компонент.
The Group holds monthly meetings and is planning an event at United Nations Headquarters in late 2005 that will include a high-level meeting of ministerial representatives. Группа проводит ежемесячные совещания и планирует провести в конце 2005 года мероприятие в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, которое будет включать совещание представителей министров высокого уровня.
The municipality in whose territory the event is planned may change the place and time, if so required for security interests and public order. Муниципалитет, на территории которого планируется организовать мероприятие, может изменить время и место его проведения, если это продиктовано интересами безопасности и охраны общественного порядка.
Today's event provides a good opportunity to reaffirm our commitment to international cooperation and our steadfast support to Africa as it strives to fulfil its hopes and aspirations for a better future. Отмечаемое сегодня мероприятие предоставляет благоприятную возможность для подтверждения нашей приверженности цели международного сотрудничества и решительной поддержки Африки в период, когда она стремится реализовать свои надежды и чаяния на лучшее будущее.
The Commission recognized that financing was critical to adequate participation and involvement of developing countries in the preparatory process and during the 2002 event. Комиссия признала, что финансирование имеет решающее значение для обеспечения надлежащего вовлечения в подготовительный процесс и мероприятие 2002 года развивающихся стран.
This event has contributed greatly to Canada's creation of a weapons review process, and we are proceeding apace with the maturation of the review process. Это мероприятие внесло значительный вклад в создание Канадой процесса оружейного разбора, и мы действуем по мере созревания обзорного процесса.
This highly successful event, the first of its kind since 1996, was watched also by senior political and military leaders. Этот турнир - первое мероприятие подобного рода с 1996 года - прошел с большим успехом, и на нем в качестве зрителей присутствовали также высшие политические и военные деятели.