Английский - русский
Перевод слова Entire
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Entire - Всего"

Примеры: Entire - Всего
So the only realistic and sensible solution is an orderly and market-oriented - but coercive - restructuring of the entire Greek public debt. Таким образом, единственным и реальным решением является правильная и ориентированная на рынок - но принудительная - реструктуризация всего государственного долга Греции.
Looking at the entire facade - there were 70 total windows - and I knew what I had to do. Взглянув на фасад в целом - где всего было 70 окон - я понял, что нужно делать.
You can take an entire gene out, put one in, or even edit just a single letter within a gene. Можно изъять целый ген, добавить ген или отредактировать всего одну букву внутри гена.
"Peter stuyvesant paid only 24 for the entire island of Manhattan." "Питер Стайвесонт заплатил всего 24 за весь остров Манхэттен"
I didn't think it'd be one patient the entire day. Я не думала, что за весь день может быть всего 1 пациент.
It is said that it was enough to blow up an entire regiment. Его действия способствовали успешной переправе всего полка.
It was also feared that the resort would be generally degrading to the entire marine park. В те времена также имело место опасение, что курорт будет способствовать уничтожению всего морского парка.
All of a sudden, they had to renovate the entire house. Вырученные средства шли на обустройство всего дома.
Campbell's Soup Company signed on early as the show's sole sponsor and remained so for the show's entire run. Компания «Суп Кэмпбелла» была единственным спонсором шоу и оставалась им в течение всего периода показа сериала.
Do you speak for the entire human race? Вы говорите от лица всего человечества?
Given that the formal banking sector provides a large share of shadow-banking finance, this could initiate a chain reaction affecting the entire financial sector. Стоит заметить, что так как формальный банковский сектор обеспечивает большую долю теневых банковских финансов, это может инициировать цепную реакцию, касающейся всего финансового сектора.
Five years later, their population had grown by 65% to an estimated 33,000 individuals, or 1.2% of the entire Mongolian population. Пять лет спустя количество монголов выросло на 65 % и составило 33 тыс., то есть 1,2 % всего населения Монголии.
It was important that as many countries as possible should participate in peacekeeping operations, since the settlement of crises was a responsibility of the entire international community. Необходимо, чтобы в операциях по поддержанию мира участвовало как можно больше стран, поскольку регулирование кризисов - обязанность всего международного сообщества.
The current international presence in Kosovo cannot be merely a "holding operation" but must be linked to a peace strategy for the entire Balkan region. Нынешнее международное присутствие в Косово не может быть лишь "операцией сдерживания", оно должно быть увязано с мирной стратегией в интересах всего балканского региона.
You ordered MRls for the entire maternity ward? Вы заказали магнитно-резонасное сканирование для всего родильного отделения?
So this is a typical day, 12-18 hours, non-stop capturing the entire day unfold. Вот мой обычный день: 12-18 часов съёмки в режиме нон-стоп всего дня от начала и до конца.
If she was thrown off your terrace, she should have fallen onto the pavement that surrounds the entire building. Если бы ее сбросили с вашей террасы, она упала бы на асфальт, который идет вокруг всего дома.
I'm worried about the future of the entire festival. Я волнуюсь о будущем всего Фестиваля!
Well they wrap around the entire house and they're filled with ice and snow, dead leaves, all kinds of gnarly stuff. Они вокруг всего дома, в них полно льда, снега, сухих листьев и прочей ерунды.
When I finished school in 1995, there were only 20 lions in the entire Northwest - in our area. В 1995-м году я закончил школу, и на то время в нашем районе - на северо-востоке - было всего лишь 20 львов.
In 1998, Guangdong province alone received 26.5% of FDI while the entire West of China received 3%. В 1998 году только одна провинция Гуаньдонь получила 26.5% прямых иностранных инвестиций, в то время как вся западная часть Китая всего 3%.
You can watch an entire B.S. game show in just 15 seconds. Весь эпизод можно посмотреть всего за 15 секунд!
Pablo's entire lifespan measured about a second, compared to yours. Вся жизнь Пабло в сравнении с твоей - всего лишь секунда.
You've made more with this one job than you could have in your entire lifetime. Всего одной пулей я заработал больше, чем ты за всю свою жизнь.
You'd have to fill your entire parking space of one garage space just to give yourself four hours of battery back-up. Пришлось бы заполнить одноместный гараж всего лишь, чтобы получить для себя энергии на 4 часа.