Английский - русский
Перевод слова Entire
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Entire - Всего"

Примеры: Entire - Всего
The draw for the entire playoff (eighth-finals, quarter-finals, semi-finals and final) was held on 10 October 2014. Жеребьёвка всего плей-офф (1/8 финала, четвертьфинал, полуфинал и финал) прошла 10 октября 2014 года.
Work is ongoing to build the entire garden. Планируются работы по перекрытию всего стадиона.
We need a beautiful diversity of flowers that blooms over the entire growing season, from spring to fall. Нам нужно великолепное многообразие цветов, благоухающих на протяжении всего сезона, от весны до осени.
Piranhas can strip an entire cow in an hour. Пираньи могут разделаться с коровой всего лишь за час.
So let's look at this in the context of the entire electromagnetic spectrum, where we have gamma rays. Итак, давайте посмотрим на это в контексте всего электромагнитного спектра, где у нас есть гамма-лучи.
A gecko can support its entire body weight with one toe. Геккон может удерживать вес всего тела на одном пальце.
Stephen R. Mallory held this position through the entire duration of the Confederate States of America. Стивен Мэллори занимал эту должность в течение всего времени существования Конфедерации.
Instead of summarising an entire document, the collocate cloud examines the usage of a particular word. Вместо всего текста, облако словосочетаний фокусируется на использовании отдельных слов.
The entire testing procedure lasts about 3 hours 45 minutes. Всего на тест даётся З часа 45 минут.
The benefit is the speed of the entire process. Во многих случаях данная стадия определяет скорость всего процесса.
The two forces engaged and the fight lasted the entire afternoon. Две армии встретились и битва шла в течение всего дня.
The dispute now threatened the entire project. Сдвиг вехи приводит к сдвигу всего проекта.
Gaga's wardrobe throughout the entire video primarily consists of only one outfit which was designed by Gianni Versace. Её гардероб на протяжении всего видео состоит всего из одного костюма, который был разработан Versace.
The possibilities for the advancement of science For our entire species... Возможности для развития науки, для всего нашего вида! ...
It looks like it runs underneath the entire Smithsonian. Он расположен под территорией всего комплекса.
I have one month to finance and get the entire expedition ready. Есть всего месяц, чтобы получить финансирование и подготовить экспедицию.
That was going on throughout the entire process. Этот процесс происходил на протяжении всего советского периода.
The entire county is home to just 20,000 people, and they're very sparsely distributed. Население всего округа составляет всего 20000 человек, которые рассредоточены по всей территории.
If they do exist, the exceptionally simple theory of everything could finally offer a blueprint of the entire universe. И если те действительно существуют, исключительно простая теория всего сможет, наконец, представить детальный план вселенной.
The entire printout is only 99 pages, including cross references. Вывод кода содержит всего 87 страниц, включая перекрёстные ссылки.
Derek, you're the laughing stock of the entire fashion world. Дерек, ты стал посмешищем всего мира моды.
Mr President, no one in the entire regiment got anywhere near the German wire, including myself. Господин председатель, ни один солдат из всего полка... не достиг немецких рубежей, включая меня.
But that seems to be the stance of the entire West regarding the upcoming second round of Ukraine's presidential election. Но это, кажется, позиция всего Запада по отношению к наступающему второму раунду президентских выборов на Украине.
If you've got that, you're with me for the entire journey. Если вы это поняли, то вы со мной в течение всего путешествия.
The decree came in the days of Ramadan and the height of the agricultural work that has outraged the entire nation. Мобилизация также пришлась на дни Рамадана и самый разгар сельскохозяйственных работ, что вызвало возмущение всего народа.