Английский - русский
Перевод слова Entire
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Entire - Всего"

Примеры: Entire - Всего
That subject is important to Liberia and to our entire region. Этот вопрос важен для Либерии и всего нашего региона.
It also involves establishing a culture at the level of the citizen and the entire civil society of a country. Этот процесс также предполагает формирование культуры на уровне граждан и участие всего гражданского общества.
This risks jeopardizing not only the disarmament, demobilization and reintegration operation itself, but also the entire peace process. Это чревато негативными последствиями не только для самой операции по разоружению, демобилизации и реинтеграции, но и для всего мирного процесса.
The denuclearization of the Korean peninsula is our ultimate goal, our initiative and the earnest desire of the entire Korean nation. Денуклеаризация Корейского полуострова является нашей конечной целью, нашей инициативой и стремлением всего корейского народа.
Compliance with agreements to which States have voluntarily acceded is a prerequisite for the credibility of the entire arms control regime. В качестве предпосылки для убедительности всего режима контроля над вооружениями выступает соблюдение соглашений, к которым государства добровольно присоединились.
Said invention makes it possible to preserve products during the entire period of storage. Технический результат - обеспечение сохранности продукции в течение всего срока хранения.
Goldenes Theater Hotel Salzburg offers free Wi-Fi access in the entire hotel. Отель Goldenes Theater Hotel Salzburg предлагает бесплатный Wi-Fi доступ на территории всего отеля.
A connection is made before data is sent and is maintained throughout the entire process of sending data. Подключение создается прежде, чем данные отправляются, и сохраняется в течение всего процесса передачи данных.
Given the list rather than a pie chart shows how much better or a percentage of the entire site. Принимая во внимание список, а не круговая диаграмма показывает, насколько лучше или в процентах от всего сайта.
For entire 32-bit Windows family on x86 (e.g. Для всего 32-битного семейства Windows на x86 (в т.ч.
Annuity repayment method - equal monthly payments (outstanding principal amount and interest) during the entire validity term of the agreement. Аннуитетный метод погашения задолженности - равные ежемесячные платежи (задолженность по кредиту и процентам) в течение всего срока действия договора.
This "blocks" an amount which could range from one night to the entire cost of a reservation. Может быть произведено "блокирование" суммы, покрывающей стоимость от одной ночи до всего срока проживания.
In Enhancer mode the entire image was processed. В режиме Enhancer произошла обработка всего изображения.
DzongkhaLinux is the first opportunity for the entire Bhutanese population to join the information and communication age, using their own language. DzongkhaLinux - это первая благоприятная возможность для всего населения Бутана присоединиться к веку информации и коммуникаций, пользуясь родным языком.
This provides you with a single point of contact throughout your entire project. Вам предоставляется только один контакт на протяжении всего проекта.
The TSFs cover the entire project cycle of the Global Fund grant implementation. МТП действуют на протяжении всего проектного цикла в ходе реализации гранта Глобального фонда.
While deletion of the entire PRD domain abolishes the kinase activity of ATM, specific small deletions show no effect. В то время как делеция всего домена PRD отменяет киназную активность ATM, конкретные небольшие делеции не показывают никакого эффекта.
Also, the explosion was the pretext for the mass taking of fingerprints of almost the entire male population of Belarus. Также взрыв стал предлогом для массового взятия отпечатков пальцев почти у всего мужского населения Белоруссии.
Every year, over 9,000 men participate in this festival in hopes of gaining luck for the entire year. Каждый год более 9000 человек участвуют в этом фестивале в надежде получить удачу в течение всего года.
To bring OCP back, he plans to use an artificial intelligence called SAINT to automate the entire city. Чтобы вернуть ОСР, он планирует использовать искусственный интеллект под названием SAINT для автоматизации всего города.
His library and botanical collections acquired European fame and were visited by numerous entomologists and botanists from the entire Continent. Его библиотека и ботанические коллекции приобрели всеевропейскую известность, ими интересовались многочисленные энтомологи и ботаники всего континента.
The Italian government has budgeted €6 billion for the construction of the entire southern approach. Правительство Италии уже выделило 6 миллиардов евро на строительство всего подхода.
Hideaki Anno wrote the first movie and is the general director and manager for the entire project. Хидэаки Анно является сценаристом первого фильма и главным режиссёром и управляющим всего проекта.
Mini Games - Gauge your performance against the entire Community on dedicated Minigame leaderboards. Mini Games - оцените ваше выступление против всего сообщества по выделенным мини-играм лидеров.
The entire soundtrack was recorded by just three people, who provide the voices for every character. Весь саундтрек был записан всего тремя людьми, которые дали голоса каждому персонажу.