Английский - русский
Перевод слова Entire
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Entire - Всего"

Примеры: Entire - Всего
The bonus disc of the special edition also included 5.1 surround sound mix of the entire album. Бонус-диск к специальному изданию также включал диск в формате 5.1 surround sound, включающего звуковые дорожки всего альбома.
Three weeks after opening, a spectacular international academic festival was held in celebration, bringing Rice to the attention of the entire academic world. Спустя три недели после открытия здесь состоялся захватывающий международный академический фестиваль, который привлёк внимание всего научного мира.
Aug. 2010 Minor updated for entire range. Август 2010: Незначительное обновление для всего модельного ряда.
The Narva type ceramics are found throughout almost the entire Estonian coastal region and on the islands. Керамика нарвского типа была найдена вдоль всего побережья Эстонии и на островах.
Valery was denied of the qualified medical assistance and medical supervision during the entire term of his imprisonment. Валерию было отказано в течение всего срока отбытия наказания в квалифицированной медицинской помощи и в медицинском обследовании.
He was absent from only two episodes in the entire series. Его показывали только в двух сериях из всего мультсериала.
Their teams constituted about a quarter of the entire militia. Наши потери составили около четверти всего отряда.
Years 1922-23 were the climax of construction and modernization of the entire hotel. 1922-23 годы были ключевыми в формировании и модернизации всего отеля.
One of the key Vajrayana strategies for bringing about a direct experience of reality is to engage the entire psycho-physical organism in the practices. Одной из ключевых стратегий Ваджраяны для непосредственного восприятия реальности является вовлечение всего психофизического организма в практику.
He has given entire concerts which last only a few seconds. Многие концерты, которые он дает, длятся всего несколько секунд.
He played every minute in the entire tournament. Он играл на протяжении всего турнира.
In some cases entire settlements were abandoned, with nearly 1,500 villages lost during this period. Иногда жители оставляли целые поселения, всего же в течение рассматриваемого периода были покинуты примерно полторы тысячи деревень.
The entire procedure will take merely 3-5 minutes. Полная процедура диагностики занимает всего 3-5 минут.
Modern amenities include LCD TVs in the rooms and free Wi-Fi in the entire hotel. Современные удобства включают ЖК-телевизоров в номерах и свободный Wi-Fi на территории всего отеля.
The entire ceremony lasted only three minutes in the cold, damp weather. Вся церемония длилась всего три минуты по причине холодной и промозглой погоды.
It is estimated that there were 288 million cumulative views throughout the entire tournament. По оценкам, суммарное количество зрителей на протяжении всего турнира составило 288 млн.
Another economic expedition traveled through three seas along the entire Pacific Coast of Russia to evaluate the area's natural resources and productive forces. Другая экономическая экспедиция прошла через три моря вдоль всего Тихоокеанского побережья России с целью оценки природных ресурсов и производительных сил региона (1981 г.).
Venice's prolonged war with the Ottoman Empire for possession of Crete continued throughout his entire reign. Длительная война Венеции за Крит с Османской империей продолжалась в течение всего его правления.
After being absent for the entire second season, Ian McElhinney returns as Ser Barristan Selmy. После отсутствия в течение всего второго сезона, Иэн Макэлхинни возвращается в роли сира Барристана Селми.
The above explanation is merely a simple introduction to vacuum pumping, and is not representative of the entire range of pumps in use. Приведенное выше объяснение представляет собой простое введение в вакуумирование и не является типичным для всего диапазона используемых насосов.
Persons covered by the individually insured pension scheme are in charge of paying the entire 9% contribution themselves. Лица, охваченные индивидуально застрахованной пенсионной схемой, отвечают за выплату всего 9 % взносов сами.
This reduces the entire image or selection to grayscale. Преобразует цвета всего изображения или выделенной области в оттенки серого.
Bob offers the user the option of fully customizing the entire house. ВоЬ предоставляет пользователю возможность полной настройки всего дома.
This policy is in line with the United Nations Security Council resolutions and the policy of the entire international community which refuses to recognise the TRNC. Эта политика соответствует резолюциям Совета Безопасности ООН и политике всего международного сообщества, которое отказывается признавать ТРСК.
His support would be vital to the success of the entire Italian undertaking. Его поддержка будет иметь жизненно важное значение для успеха всего итальянского тура.