Английский - русский
Перевод слова Entire
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Entire - Всего"

Примеры: Entire - Всего
The company offers a service of freezing either the entire patient's body, or just their head. Компания предоставляет услугу заморозки либо всего тела, либо только головы пациента.
We carry out comprehensive measures to improve processes by the use of the entire human and technological potential in client's company. Мы реализуем комплексные проекты по совершенствованию процессов производства благодаря использованию всего человеческого и технологического потенциала компании клиента.
White attended Western Middle School for eighth grade for the entire 1986-87 school year, but was deeply unhappy and had few friends. Уайт посещал школу на протяжении всего 1986-87 учебного года, но был глубоко несчастен и имел мало друзей.
Contemporary systems and game consoles require a physical engagement of the entire body. Современные системы и игровые консоли требует физического участия всего тела.
They were extremely competent; detail oriented, and always kept in touch throughout the entire process. Вы были очень компетентны, внимательны к деталям и поддерживали связь на протяжении всего процесса.
The game is full improvisation throughout the entire period of development. Игра является примером полной импровизации в течение всего процесса разработки.
One municipal district in each administrative district has responsibility for providing certain services for the entire administrative district. Одна городская часть в каждом административном округе несет ответственность за предоставление определенных услуг для всего административного округа.
Loktionov for 10 allowed "pumping" about 40% of oil and oil products from the entire export volume of the state-owned company. Локтионову за 10 позволили «прокачать» около 40 % нефти и нефтепродуктов от всего экспортного объёма госкомпании.
Allen and Arnold were aware that Quebec was lightly defended; there were only about 600 regular troops in the entire province. Аллен и Арнольд знали, что Квебек слабо защищен и во всей провинции насчитывается всего около 600 человек регулярных войск.
In its entire history before the 20th century, the pagoda needed only ten minor repairs. До ХХ века, пагоде потребовалось всего десять мелких ремонтов.
These are enough numbers to judge MADEexpo a leading event for both the entire projecting and constructing production chain. Они достаточно номера судить MADEexpo ведущим событием как для всего проектировании и строительстве производственной цепочке.
The Court of Appeal for Tanzania, which has law jurisdiction over the entire state, was inaugurated in 1979. Апелляционный суд в Танзании, имеющий юрисдикцию в отношении всего штата, был открыт в 1979 году.
In late 2005 a complete restructuring process of the entire monument, including the Hercules statue, was initiated. В конце 2005 года был начат процесс полной реставрации всего комплекса, в том числе статуи Геркулеса.
Others like us to arrange the entire shopping experience. Другие поручают нам организацию всего процесса покупок.
But Leonore is the spiritual leader of the entire Order. Но Леонор - духовный лидер всего Ордена.
In the National Opera of Ukraine, Kateryna dances leading roles in virtually the entire repertoire. В Национальной опере Украины Екатерина исполняет ведущие роли практически всего репертуара.
Hyde was a member of the House Judiciary Committee for his entire tenure in the House. Хайд был членом судебного Комитета Палаты представителей в течение всего срока его пребывания в палате.
However, the spill of oil threatens to ignite and cause catastrophe for the entire port. Разлив нефти грозит возгоранием и катастрофой для всего порта.
Amiens ultimately fell back into Henry's hands with the surrender of the entire Spanish force. Амьен в конце концов перешел в руки Генриха с капитуляцией всего испанского гарнизона.
Once again, Tom Wilson was the producer for the entire album. Том Уилсон был продюсером, на сей раз для всего альбома.
It is not space-filling in the standard sense of including the entire 2-dimensional unit square. Дерево не является заполняющим пространство в стандартном смысле включения всего 2-мерного квадрата.
Colliers International provides professional project management services, relevant throughout the entire commercial real estate development process. Colliers предоставляет профессиональные услуги управления проектом на протяжении всего процесса развития коммерческой недвижимости.
And here I look forward to the effective assistance of the Ministry of Foreign Affairs of Russia and the entire diplomatic corps. И здесь рассчитываю на действенную помощь Министерства иностранных дел России, всего дипломатического корпуса.
Human rights rapporteurs receive or produce a number of documents that remain active over the course of their entire mandate. Ряд документов, получаемых или составляемых докладчиками по правам человека, остаются востребованными в течение всего срока их полномочий.
Finally made the necessary streamlining of the entire size of 10M a little bit more. Наконец сделала необходимой рационализации всего 10M размером немного больше.